De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可达不到预定
目标,那么使用武器在军事上就是无
。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可达不到预定
目标,那么使用武器在军事上就是无
。
Surgieron críticas contra las gobernanzas urbanas centralizadas e ineficientes, cuestionándose la definición de subsidiaridad en el contexto local.
他们对中央集权和率低下
城市治理提出批评,对地
背景下
“基层原则”
定义提出质疑。
Sin embargo, tales servicios en los países en desarrollo generalmente carecen de fondos, están mal gestionados y son ineficientes.
然而,发展中国家公共供水部门通常资金短缺、管理不善而且
率低。
Es injusto, ineficiente e inhumano.
这是不公正、率低下和毫无人性
秩序。
Los ataques múltiples con armas de precisión unitarias serían ineficientes e incrementarían significativamente el riesgo para la aeronave de lanzamiento.
用单一准武器实施多次攻击,只会起到事倍功半
果,而且会大大增加投弹飞机
危险。
Se informó a la misión de que el sistema judicial seguía siendo inoperante y los haitianos lo consideraban corrupto e ineficiente.
代表团获悉,司法系统仍处于功失常状态,在海地人看来,司法系统腐败、无
率。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“行政失当”包括欠缺率、拙劣或不妥善
行政决定、行为、建议或失误。
El cultivo intensivo del arroz, con la aplicación ineficiente de plaguicidas, ha perjudicado gravemente la diversidad biológica agrícola y ha tenido como consecuencia la contaminación ambiental.
密集生产稻米以及杀虫剂使用低
率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。
La rehabilitación de los sistemas de abastecimiento de agua ineficientes o deteriorados, junto con la planificación y construcción de nuevos sistemas, puede ampliar el acceso al agua potable.
在整顿现有低
率
或者恶化
水供应系统
同时,规划和建设新
系统,可使更多
人得到安全饮用水。
Cualquier persona externa a la compañía puede detectar fácilmente los puntos en los que está siendo ineficiente.
公司外任何人很容易看到
率不高
地
。
Las exportaciones e importaciones de los países en desarrollo sin litoral suponen importantes gastos de transporte adicionales, resultantes de los arreglos de transporte ineficientes directamente vinculados a su situación geográfica desfavorable.
发展中国家地理条件不利,直接导致了低
率
运输安排,因而大大增加了其进出口货物
运输费用。
Las oficinas de empleo son ineficientes y no prestan apoyo suficiente al empleo, aunque a través de los programas de empleo se les asigna considerables fondos en toda Bosnia y Herzegovina.
尽管在整个波斯尼亚和黑塞哥维那通过就业案为就业局注入了大笔资金但就业局
率不高,不
为就业提供足够支持。
La teoría y la práctica económica muestran que el libre acceso a esos recursos lleva a una explotación ineficiente, al punto de que de ellos no se obtiene una mayor plusvalía68.
经济理论和证据表明,敞开获取此类资源导致无利用,直至再不
从资源得到任何剩余价值。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿童
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可
表明报告系统不
有
发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
Entre las pesquerías con el rendimiento de la inversión más ineficiente en proteínas comestibles, ocupan el primer lugar los buques que se dedican a la captura del camarón, el atún y el pez espada.
在“投资食用蛋白质收益”
面
率最低
捕鱼作业中,捕捞虾、金枪鱼和箭鱼
船只
率最低。
Sin embargo, las instituciones públicas locales suelen estar ausentes o ser ineficientes, en parte debido a la falta de recursos materiales (especialmente en las zonas rurales) y de comunicación con el Gobierno de Transición.
但是,地国家机关往往不是不复存在就是
率低下,其部分原因是缺乏物质资源(农村地区尤为如此)以及与过渡政府缺乏联系。
Los obstáculos que limitan la competitividad incluyen los procesos operativos y de producción ineficientes, deficiencias en la capacidad de gestión y la capacitación de la mano de obra, así como en materia de tecnología e información.
率低下
经营和生产过程、薄弱
管理
力和劳动力技
以及不充分
技术和信息。
Las economías temen la ineficiencia de los mercados, pero en la mayoría de los lugares en los que existe una pobreza extrema y generalizada, los mercados han sido ineficientes porque los gobiernos no les han permitido tener éxito.
经济就怕市场失宜,但是,在大多数地,极端贫穷
市场失败是因为政府不允许它们成功。
Las zonas urbanas más pequeñas y de menor densidad demográfica podrían tener menos emisiones producidas por el transporte pero más emisiones domésticas e industriales debido a la falta de reglamentaciones o la incapacidad de reemplazar equipo anticuado e ineficiente.
规模较小和人口密度较低城市地区可
会在交通和运输排放
面遇到较少问题,但这些地区因缺乏适宜
管理条例或不具备取代陈旧和低
率设备
力而面对
住家和工业排放问题则更为严重。
La combinación de cuantiosos subsidios, un volumen de captura con una tendencia histórica a la baja, el elevado costo del combustible y otros factores hacen de la pesca con palangre una actividad insostenible, ineficiente y no rentable para la mayoría de los pescadores.
高补贴、渔获量历史性地下降、燃料费用高和其他因素等综合起来,使得对多数捕鱼者而言,延绳捕鱼变得不可持续、率低下和无利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。