Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家
无法履行这一义务
。
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家
无法履行这一义务
。
Si el sistema judicial es corrupto no se darán esos elementos.
如果司法体制腐败
,那么任何上述要素都
会存
。
Varios países menos adelantados adoptaron medidas para prevenir y erradicar prácticas arbitrarias y corruptas.
数个最发达国家已采取措施,来防止并根除武断和腐败
做法。
La Organización contra la Corrupción comprende los delitos económicos o financieros que sean consecuencia de prácticas corruptas.
《反腐败公约》涉及由于腐败行为所导致经济或金融犯罪。
Ningún observador razonable puede ignorar que el poder palestino es corrupto y que se niega a poner fin al terror.
任何有理智观察家都
否认,巴勒斯坦政权
个腐败
政权,这个政权拒绝停止恐怖活动。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无警察高级官员
职务。
También se requieren medidas para identificar y excluir a los elementos corruptos y antigubernamentales que aún permanecen en la fuerza.
还需要采取措施,查出并清除留警察部队中
腐化分子和反政府分子。
Se informó a la misión de que el sistema judicial seguía siendo inoperante y los haitianos lo consideraban corrupto e ineficiente.
代表团获悉,司法系统仍处于功失常状态,
海地人看来,司法系统腐败、无效率。
Esa deuda fue acumulada bajo las políticas corruptas del régimen anterior y el pueblo iraquí no ha tenido ninguna responsabilidad al respecto.
这种债务政权
腐败政策下积累起来
,与伊拉克人民无关。
En Cuba la riqueza nacional no es robada por elites corruptas, y las empresas transnacionales no pueden explotar y contaminar nuestro patrimonio.
古巴,国家财富
会遭到腐败领导人和跨国公司窃取
。
Un sistema judicial corrupto también significa que los mecanismos jurídicos e institucionales destinados a poner atajo a la corrupción se han visto afectados.
腐败司法机关还会导致旨
制止腐败
法律和体系机制受到侵蚀。
Al igual que en otras actividades de prevención del delito y justicia penal, para luchar contra las prácticas corruptas Malasia necesita la cooperación internacional.
与其他预防犯罪和刑事司法活动一样,为了打击腐败行为,马来西亚需要国际援助。
Las acusaciones de mala conducta y de prácticas corruptas crearon una gran preocupación y generaron publicidad adversa en sectores de los medios de difusión.
对渎职和腐败行为指控引起了人们
关切,新闻媒体也
一些版面进行了消极报道。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织接受、容忍和绝对
进行一个有污点、被看作
腐败做法结果
改革。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者
时代早已成为过去。
Por otra parte, los traficantes, los caudillos de la guerra y los oficiales corruptos se ven motivados por la codicia y deben recibir su merecido.
另一方面,贩毒者、军法和腐败官员动机
贪婪,因此应受到惩罚。
Las entidades crediticias sabían muy bien que estaban concediendo préstamos a regímenes corruptos y que éstos no ayudarían a la población sumida en la penuria.
债权人非常清楚,他们向腐败
政权提供贷款,这些贷款将
会帮助生活艰难
人。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但,如果议会本身就
腐败
,而且
接受独立和积极
媒体
监督,那么腐败就会猖獗起来。
Por lo tanto, es difícil evaluar su impacto, dado que las conductas y prácticas corruptas pueden definirse más o menos ampliamente según las exigencias o las tradiciones nacionales.
由于人们对于腐败行径和做法理解或多或少地取决于该国
紧急事项或传统,因而很难评估腐败
影响。
En efecto, hace apenas unos días me dijo que una fuente de inseguridad estaba constituida por oficiales de policía corruptos que habían sido reclutados por el antiguo régimen.
事实上,他告诉我说,就几天
,一名安全消息来源人士竟
一名
政权期间被招募
腐败
警官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。