有奖纠错
| 划词

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪

评价该例句:好评差评指正

C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.

看别件是

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas séant d'agir ainsi.

这样干是

评价该例句:好评差评指正

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是

评价该例句:好评差评指正

Ce poste ne lui disconvient pas.

这个职位对他并不是

评价该例句:好评差评指正

42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.

才用到位置上就是天才,用到位置上就是才。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.

就个而言, 我看不出有什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de reporter des réponses détaillées aux consultations officieuses.

将探讨具体答案时间推迟到非正协商是

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.

不过,普遍认为确定最高价或最低价是

评价该例句:好评差评指正

Il ne convient donc pas que l'ONU leur demande de faire quoi que ce soit ou les y encourage.

联合国请求、甚至鼓励们做任何事情都是

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est anormal qu'un membre du Comité consultatif quel qu'il soit participe aux négociations d'organes intergouvernementaux.

此外,任何行政和预算问题咨询委员会成员参加政府间机构谈判是

评价该例句:好评差评指正

Je ne soulèverai jamais de questions bilatérales parce que, comme vous l'avez dit, il serait inapproprié de le faire.

否则我绝不会提双边问题,因为正如你说那样,这是

评价该例句:好评差评指正

Il a également été avancé qu'une telle procédure n'avait pas sa place, en tant que disposition, dans une convention-cadre.

还认为,将此类强制性解决争端程序作为一条规定融入一项框架公约是

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.

在数字签名情况下,现行术语甚至更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Sous-Commission étant des experts indépendants, il serait malvenu de leur dicter la manière dont ils devraient intervenir.

由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是做法。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Népal a jugé fâcheux que son pays soit classé parmi ceux qui se trouvaient en situation de non-respect.

尼泊尔代表认为将其国家列为违约是

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a été noté que les politiques antérieures avaient échoué parce qu'elles étaient inadaptées, obsolètes, conflictuelles, non harmonisées et mal coordonnées.

然而,们注意到,以前政策没有取得成功,因为这些政策是、过时、相互冲突和没有经过协调

评价该例句:好评差评指正

Après Auschwitz, nous sommes tous juifs, nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.

在奥斯威辛之后,我们都是犹太;我们都是吉卜赛;对某个地方某个而言,我们都是、异常受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que se hâter artificiellement dans un domaine ayant des répercussions directes sur la capacité de défense des États serait néfaste et indésirable.

我们认为,在这样一个直接关系到保持各国武器战备状态问题上,为地仓促行事将得其反,而且也是

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé qu'il ne serait pas approprié que le Sous-Comité étudie la possibilité, pour d'autres organismes, de remplir la fonction d'autorité de surveillance.

有代表团认为,法律小组委员会审议由其他实体根据未来议定书担任监督机构职司问题是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

Se contenter trop tôt de relations.

过早满足于关系。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.

所以现在我要处理我鸭心,去除鸭心中部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?

波奇斯太太在茶点上给你吃什么东西了?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?

魔法女士,你吓顾客是吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais vous en donner, moi, du déplacé!

我要给你一些东西!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.

在评论中,网民们说他们对这种报复感到 " 震 " 或 " 讶" ,他们认为这种报复是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

En cause notamment, des chargeurs low cost non-adaptés vendus en ligne.

尤其是网上销售低价充电器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Un terrain au bord d'une voie ferrée, que le maire juge inadapté.

- 在市长认为铁路线边缘着陆。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ca peut paraître débile comme ça, mais porter des fringues qui ne sont pas à sa taille, et ben c’est cheum.

这听起来可能很傻,但穿衣服真很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Non, il faut la cueillir au bon stade.

,必须在阶段采摘它。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Trop de visiteurs se pressent dans des espaces mal adaptés.

太多访客挤在空间里。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Toujours ! Parce que tu choisis toujours les mauvaises personnes.

一向都是 因为你专挑最人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Est-ce que le mot Acte est totalement déplacé dans ce contexte ?

在这种情况下," 行动" 这个词是完全吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Malélevé, je vous rappelle qu'il est tout à fait déplacé de rôter.

Malélévé先生,我提醒您,烘烤是完全

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il n'arrête pas de faire les quatre cents coups, monsieur, et ce n'est pas bien pour un elfe de maison.

他整天就道寻欢作乐,先生,这对一个家养小精灵来说是

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'aurais préféré, non. Il s'associait avec des gens pas très convenables.

- 我宁愿,。他与人交往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Ce sont des appareils de chauffage mal réglés ou inadaptés qui sont à l'origine de ces émanations très toxiques.

这些非常有毒烟雾是由调节不当或加热设备引起

评价该例句:好评差评指正
学生活

Comme si cela ne suffisait pas, la moyenne est en plus une mesure statistique très inappropriée pour résumer une distribution de salaires.

似乎这还不够,此外,用平均值来概括工资分配数列是非常统计方法。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir.

妈妈说 总有人不分时候,也打招呼就这么来从外边看你是

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je comprends cela, mon ami, car il ne convient pas qu'un gentilhomme emprunte à son inférieur sans lui rendre capital et intérêts.

我明白这一点,我朋友,因为绅士向他下级借款而归还他资本和利息是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接