有奖纠错
| 划词

Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.

不过,他身体状况不必担心

评价该例句:好评差评指正

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是,但伊拉克还是有一丝担忧

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.

我不担忧什么这是一次透明大会。

评价该例句:好评差评指正

Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.

真正朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安

评价该例句:好评差评指正

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF partageait les inquiétudes de cette délégation.

儿童基金会与苏丹代表团一样感到关切

评价该例句:好评差评指正

Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.

该提案同时也引起了一些关切

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,们依然关心资金流动性偏低现实。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza suscite l'inquiétude.

加沙主义局势令关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits suscitent sans aucun doute quelque inquiétude.

这些情况确实引起一些不安。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续流动性效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains suscite une inquiétude croissante.

同时其也是《联合国打击跨国有组织犯罪公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions soulèvent des inquiétudes au niveau international.

现在有若干问题受到国际关注

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses chez les adolescentes suscitent une vive inquiétude.

少年怀孕在关岛正在成为令担心问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on a constaté certaines inquiétudes à cet égard.

但是,对这件事也表示了担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les inquiétudes exprimées par d'autres orateurs.

我们同其他一样感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est une cause de graves inquiétudes.

该国主义情况非常令担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.

欧盟谨重申其对过度捕捞关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil suit la situation avec beaucoup d'inquiétude.

巴西极为关切地注意这一局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale, pertes, perth, perthio, perthiocyanate, perthite, perthitophyre, perthosite, pertilisation, pertinax, pertinemment, pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.

她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧也不心慌意乱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les résultats confirment les inquiétudes du vétérinaire.

结果证实了兽医的担忧

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受了重创。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout avait compris. Il fut pris d’une inquiétude mortelle.

现在路路通明白了,他感到万分忧虑要烧光了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难的人一动也不动地站在那里,互相不安地观望着

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le bruit ne se renouvelant pas, il n’y eut plus d’inquiétude.

声者没有再出现,不必再紧张

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Les dames reparurent et l'on mangea quelque peu, malgré l'inquiétude.

女旅客都出来了,大家尽管心绪不安却多少吃了一点

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位看守人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan n’écoutait plus Susan et son visage finit par trahir une inquiétude croissante.

胡安不再继珊说话,面上浮现出明显的担忧神情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cette femme était jeune et jolie ? demanda le cardinal avec une certaine inquiétude.

“是那个女人年轻貌美?”红衣主教带着某种不安问道

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Après avoir reçu ces renseignements, le visiteur s'éloigna, avec toutes ses inquiétudes renouvelées.

到了他的回答后,律师先生忧心忡忡地离开了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il regarda Valentine avec inquiétude.

然后他又忧虑地望着瓦朗蒂娜

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour ceux qui auraient voulu une vidéo sur la France, pas d'inquiétude, on y travaille.

对于那些想要法国视频的人,别担心我们正在努力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le samedi matin, en s’habillant, Coupeau fut pris d’inquiétude, devant sa pièce de vingt sous.

星期六一大早,古波摸了摸兜里的那一枚法郎,不觉心里不安起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne sembla pas nous voir. Sa physionomie, habituellement si impassible, révélait une certaine inquiétude.

他好像没有看到我们,他那平常没有表情的面孔上露出了一丝不安

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Avant ta naissance, j'avais quelques inquiétudes.

在你出生前,我心里也有一些顾虑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue s'éloigna, laissant Neville tremblant d'inquiétude.

斯内普走开了,剩下纳威在那里吓得六神无主。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Seule cette fragrance rare m évade de cette inquiétude qui métreint depuis de si longs jours.

只有你身上那股稀有的香味,能让我摆脱长久以来萦绕心中的焦虑

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi qu'il faut comprendre aussi qu'il fut partagé entre l'inquiétude et la confiance.

理解他什么会焦虑不安而同时又充满信心。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous ne connaissez pas encore ce temps pas d'inquiétude.

如果您这次还不知道,请不要担心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接