Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有与本法相抵条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先与本部颁法令相抵所有法规废除。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,反恐立法没有全部被替换。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击进行调查。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
对于先附带决定,也可按照上述程序提起申诉。
Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.
这些新规定规定是一致。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先所有与法令不相符规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去支出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对债务重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果先评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
支出结果比原先估计数高得多。
L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.
我国先作出各项认捐,大多数已经全额支付。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
这一行动需要汲取往特派团经验教训。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向迈进了一大步。
Les conclusions d'évaluations antérieures ont servi de point de référence.
将往评估结果作为基线。
Les conclusions de réunions antérieures pourraient être utiles à cet égard.
有看法认为,先结论意见在这方面会有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.
这些金子是骑士们被逮捕的先的财产。
Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.
它是赖斯特彻奇的袭击的。
Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.
两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。
Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.
所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之发生的。
Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.
嗯,在我之的职业生涯中,我确实有过穿西装的经历,但愿上帝别让我再那样了。
Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.
阿波罗尼奥斯的诗歌无疑基期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸的上半部分。
J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.
“以执行任务时受了核辐射,去年才犯的病。”
Les 1res habitations sont antérieures à 1500.
- 第一居所是在 1500 年之。
Peut-être que j'ai déconné dans une vie antérieure.
也许是我上辈子搞砸了。
Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.
这也低WTO此年的预测。
Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.
在以的改革,即所谓的都兰法下,它已经在不断发展。
La décision d'attribuer les nouvelles destinations à Ryanair est antérieure à son coup de gueule.
将新目的地分配给瑞安航空的决定他的咆哮。
Bientôt, il eut une vie antérieure.
很快他就有了世。
P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.
- P.Séguin:您认为与之的情况相比,该条约解决了问题。
La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.
上一个时代的张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。
On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.
- 我们将打开腿并将闭合的腿靠在肩膀上,以获得良好的起始抓地力。
Ensuite, on a le plus-que-parfait : " elle avait choisi" , c'est une action antérieure à l'action principale dans le passé.
然后,我们有愈过去时:“elle avait choisi”,这是发生在过去主动作之的一个动作。
Et les États-Unis, de façon antérieure en 2001, ont remis en cause le traité SALT I, signé lui, par Nixon et Brejnev.
2001年些时候,美国尼松和勃列日涅夫签署的SALT I条约提出了质疑。
Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.
些时候的报道提到一场足球比赛,而不是排球比赛,在此期间发生了这一事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释