Des installations modulaires, transportables ou fixes, ont été réalisées.
已建成组合式、可运输或固定的工厂。

移植的软件
拆装的;
的,顺手的;
的;Des installations modulaires, transportables ou fixes, ont été réalisées.
已建成组合式、可运输或固定的工厂。
Potentiellement transportable en petites unités (UNEP 2004a).
小型化装置有可能做到可运输(环境署 2004a)。
Ils sont de petite taille, légers, aisément transportables et faciles à dissimuler.
这种武器
积小、重量轻、携带方
、
隐藏。
Le Gouvernement a acheté du matériel de transmission (matériel transportable de transmission par satellite, générateurs et radios).
政府采购了移动式卫星通信设
、发电机和无线电设
等通信设
。
Étant donné que les POP s'accumulent dans le circuit biologique et sont aisément transportables (semi-volatils), ils sont préoccupants à l'échelle mondiale.
由
持续性有机污染化学
能长期存在,在生

积累并且
转移(半挥发),因此这些
质就成了全球性关注的问题。
Les POP s'accumulent dans le circuit biologique et sont aisément transportables; ils possèdent une capacité avérée de nuisance pour la santé humaine.
持久性有机污染
属生
积累性质,而且容
转移,已经证明会影响人
健康。
Il est à supposer que les arsenaux non stratégiques, qui sont plus aisément transportables, sont les plus exposés.
不难想象的是,最具有危险的是那些更容
运输的非战略性武器。
Ces armes, facilement transportables et de coût relativement bas, causent la mort de 500 000 personnes par an et le contrôle de leur prolifération devient plus que nécessaire.
这些价廉并
运输的武器每年造成50万人死亡、控制其扩散变得越发有必要。
Ces éléments utilisent des mortiers facilement transportables, qu'ils peuvent mettre à feu rapidement avant d'évacuer le poste de tir, ce qui rend très difficile tout effort de localisation.
这些人使用
携带、可迅速架设开火的迫击炮,开火后就撤离发射点,因此要查找他们的位置非常困难。
Les différents conflits, internes pour la plupart, sont alimentés par des armes légères, lesquelles sont facilement transportables et mieux adaptées à ces types de conflit.
轻武器加剧了各种冲突,其中多数是国
冲突,因为轻武器
运输并非常适合用
这类冲突。
Ce projet consistera à utiliser un système transportable de télémédecine pour transmettre des informations d'un endroit sinistré, notamment lorsque les infrastructures de communications filaires ont été endommagées, à un hôpital et à une équipe médicale.
该项目将使得可利用一种
携式远程医疗系统——特别是在电报通信系统被破坏的情况下——将来自受灾地区的信息发送给医院和医疗组。
Le terme “conteneur” désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
“集装箱”是指任何种类的集装箱、可运输罐或平台、可交换式车厢,或用
拼装货
的任何类似货载单元,以及附属
这种货载单元的任何设
。
Le terme « conteneur » désigne tout type de conteneur, de citerne ou de plate-forme transportable, de caisse mobile ou toute unité de charge similaire utilisée pour grouper des marchandises et tout équipement accessoire à cette unité de charge.
二十六、“集装箱”是指任何型号的集装箱、运输罐柜或板架、交换式车厢、或拼装货
的任何类似货载单元及其附加设
。
4 Le terme “conteneur” s'entend également de tout type de conteneur, réservoir transportable ou caisse interchangeable plate, ou de toute unité de charge similaire utilisée pour réunir des marchandises, et de tout équipement accessoire à cette unité de charge.
4 “集装箱”包括任何种类的集装箱、可运输罐式集装箱或平台、可交换式车厢,或用
并装货
的任何类似成组货载,以及附属
这种成组货载的任何设
。
Il existe un lien direct et évident entre les armes légères et les enfants utilisés comme soldats : le fait que les armes de petit calibre soient nombreuses, bon marché, très légères et facilement transportables encourage la participation d'enfants aux conflits.
小型武器和童兵现象的联系既直接又明显:现代化的武器比比皆是,廉价,轻巧,又容
使用,这就鼓励让儿童卷入冲突。
En effet, le problème de la prolifération des armes légères et de petit calibre, facilement transportables et bon marché, est depuis quelques années au centre des préoccupations des pays Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de plusieurs autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, de la communauté internationale dans son ensemble.
的确,小武器和轻武器携带方
且成本低廉,其扩散问题多年来一直是联合国会员国、一些其他国际、区域和次区域组织乃至整个国际社会关切的核心。
Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.
“在被占领戈兰发现的所有能运走的古
和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区的博
馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博
馆。
Le Comité a fait état d'autres cas de non-respect des règles et règlements en vigueur au PNUE, notant en particulier que certains projets locaux et bureaux régionaux n'avaient pas communiqué de rapports d'inventaire physique, que la valeur de certains stocks n'avait pas été déterminée et qu'aucun récépissé de matériel individuel n'avait été émis pour certains biens transportables.
审计委员会报告说,环境规划署有其他偏离现行条例和细则的现象,如外地项目和区域办事处没有提交实
盘存报告,一些盘点的
品没有标示价值,对可携式
品没有发放个人专用财产收据。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对
容
运输的货
的销售税,对
移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对
公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。