On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工发组织的任务十分艰巨。
般的,庞大的;
般的;

的,史
的;
以深刻印象的,感
的;On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工发组织的任务十分艰巨。
Enfin, la tâche qui nous attend est titanesque.
最后,摆在我们面前的挑战
巨大的。
Elle devrait donc montrer ses aptitudes et son efficacité dans cette tâche titanesque.
因此,它应该在其面临的巨大挑战中证明其能力和效力。
Les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont, le moins que l'on puisse dire, titanesques.
至少可以说,非洲面临的挑战
巨大的。
Avec 4,2 millions d'Iraquiens déplacés, l'acheminement de l'aide humanitaire devient une tâche titanesque mais ô combien vitale.
伊拉克
流离失所,使得
道主义援助成为一项艰巨但至关重要的任务。
Nous sommes pleinement conscients qu'un travail titanesque de consolidation de la paix après le conflit nous attend.
我们完全了解,冲突后建设和平的巨大任务在等待我们。
L'entreprise est titanesque pour le monde en développement, où des millions de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté.
这在发展中国家仍
令
生畏的挑战,在那里极度贫穷仍在影响数以百万计的
民。
Ma délégation apprécie les travaux titanesques réalisés jusqu'ici par les Tribunaux pour se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil.
我国代表团赞赏迄今为止两庭为执行安理会有关决议而开展的大量工作。
Je pourrais très bien en rester là, si je n'avais conscience de la tâche titanesque à accomplir pour traduire ces paroles en actes.
如果不

到要把这些讲话变成行动的任务仍然十分艰巨,我本来完全可以高忱无忧。
La Fédération de Russie est prête à œuvrer davantage, en étroite collaboration avec tous ses partenaires, à l'accomplissement de cette tâche titanesque mais noble.
俄罗斯愿
继续与所有的伙伴密切合作,完成这项艰巨而崇高的任务。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他
多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Dans un pays en développement aux ressources limitées comme Myanmar, c'est une tâche titanesque que d'exploiter les nouvelles technologies, et pourtant son gouvernement y est résolu.
象缅甸这样一个资源有限的发展中国家,利用新技术
一项艰巨的工作,但
,缅甸政府已决心尽可能地利用新技术。
Du point de vue de la logistique, l'intervention face à autant de destruction, dans des zones où des villages entiers avaient été anéantis, constituait un défi titanesque.
灾情如此惨重,救灾工作在后勤方面所面临的挑战之艰巨,也就可想而知了。
Il convient de réduire le niveau des arriérés et le Directeur général doit redoubler d'efforts à cette fin, mais c'est une tâche titanesque à la réalisation de laquelle tous les États Membres doivent collaborer.
总干
应为减少拖欠款额而加倍努力,这
一项棘手的工作,并需要所有成员国的合作。
L'État assume la responsabilité et l'obligation de donner un emploi à chaque citoyen et d'assurer les conditions de travail; l'édification d'une économie et d'une culture susceptibles d'assurer la prospérité nationale exige en permanence un travail titanesque.
国家承担责任和义务,为每一位公民提供职业和工作条件,而且艰巨的经济和文化建设,争取民族繁荣的任务始终需要劳动力。
Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.
在独立高级选举委员会的主持下,伊拉克
已经表明他们有能力应付繁重的后勤和业务工作,在该国举行自己的选举。
S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.
为实现这一宏伟目标,需要进一步加强国际团结,协助根除贫困、文盲和疾病,这
制止危机、结束冲突和确保和平胜利的先决条件。
Le Canada tient à féliciter tous ceux qui ont su faire preuve de la souplesse et de la détermination requises pour s'acquitter des diverses responsabilités devant des défis énormes, voire titanesques, provoqués par l'instabilité ayant prévalu en Haïti au cours des dernières années.
一些
表现出并作出了履行我们将面临的各种责任所必需的灵活性和承诺,鉴于过去几年期间海地普遍呈现的不稳定状况造成的严峻甚至
令
恐惧的挑战,我们要对所有这些
表示祝贺。
Je ne puis néanmoins nullement surestimer les efforts titanesques que le Groupe de travail a faits pour rechercher les voies à suivre pour concilier les préoccupations des deux groupes d'États en présence sur la question : les États nucléaires et les États non nucléaires.
但
,我不能低估工作组为设法协调这一问题所涉及的核武器国家和无核武器国家两大国家集团的关切所做出的巨大努力。
Dans le cadre de toute initiative d'instauration de la paix à la suite d'un conflit, outre le rétablissement de la sécurité et la consolidation de la paix, l'une des tâches les plus titanesques consiste à remédier à la situation désespérée des jeunes enfants et des adolescents.
作为任何冲突后建立和平努力的一部分,除了重建安全并巩固和平之外,儿童和青少年的绝望状况
最艰巨的挑战之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。