D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.
总
说来,服务部门
直在增长,而整
制造业则在萎缩。
时候
时候我们走了。
时候他到了。D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.
总
说来,服务部门
直在增长,而整
制造业则在萎缩。
L'un des appareils était sous-utilisé tandis que l'autre était utilisé plus qu'il ne l'aurait dû.

专机使用率相当低,而另

使用率高于预期使用率。
Malheureusement, il ne reviendra pas, tandis que nous nous préparons au soixantième anniversaire de l'ONU.
不幸
是,在我们筹备联合国六十周年时,他再也不会来此与会了。
Six ont constitué leur propre liste électorale tandis que deux ont fait campagne commune.
纳戈尔诺-卡拉巴赫九
党中,有八
党提名了候选人,六
党开展单独
竞选,两
党联合竞选。
Certains membres ont appuyé la disposition, tandis que d'autres se sont dits sceptiques.
有些委员表示同意这项规定,另
些委员则表示有些怀疑。
Sur le plan administratif, la Tanzanie continentale comporte 21 régions, tandis que Zanzibar en a cinq.
从

来说,坦桑尼亚大陆有21
区,桑给巴尔岛有5
区。
Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.
有些发言者表示支持这
声明,另有
些发言者则表示了保留意见。
L'objet paraissait renvoyer au contenu du traité, tandis que le but relevait de sa finalité.
目
似乎是指条约
内容,宗旨则必须与条约所要实现
目标有关。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼
总需求和人
鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水
供应也将面临危险。
Certaines ont organisé des programmes de formation, tandis que d'autres fournissaient l'expertise nécessaire.
些实体组织了培训方案,另
些实体则提供必要
专家知识。
En particulier, certains n'exigent aucune convention écrite tandis que d'autres requièrent un écrit.
特别是,
些法律制度不要求有书面担保协议,而另
些法律制度要求有某种书面形式。
Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.
有些主题是《
动纲领》
部分,而其他主题则对《
动纲领》肯定具有补充作用。
Le premier fait monter l'insécurité tandis que le second conduit à la propagation du non-droit.
前者导致日益严重
不安全,后者导致无法无天。
Le viol est un délit contre l'individu tandis que l'adultère est un délit contre la société.
强奸是对
人犯罪,而通奸是对社会犯罪。
Les discussions avec Sainte-Hélène étaient bien avancées, tandis que celles avec Gibraltar n'avaient pas encore commencé.
同圣赫勒拿
会谈也已开始,并且进展最快,不过同直布罗陀
讨论尚未开始。
Il a aussi exprimé la nécessité d'octroyer des crédits agricoles tandis que d'autres ont parlé de microcrédits.
他还表示需要农业信贷,另有
些人则提到小额信贷。
La réunion a été présidée par M. Brian Challenger (Antigua-et-Barbuda), tandis que Mme Emily Ojoo-Massawa (Kenya) a fait office de rapporteur.
会议由Brian Challenger先生(安提瓜和巴布达)主持,Emily Ojoo-Massawa女士(肯尼亚)担任报告员。
Le premier relève des services de police, tandis que le deuxième incombe principalement au Service des douanes.
客运管理由警方负责,货运则主要由海关管理。
Le rapport du groupe de haut niveau a été publié tandis que le présent rapport était finalisé.
在本报告最后完成时,高级别专门小组
报告已发布。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。