En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.
同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。
工作En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.
同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。
Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.
要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发
这一作用。
Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.
我们鼓励安理会作出协调努力,使其工作更为透明。
Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.
这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。
En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。
L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.
及时分析国

,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。
Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.
安全理事会通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发
重要作用。
Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.
在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。
Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.
我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国
社会继续进行协作。
Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.
夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。
Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.
关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发会议协同努力以确保试点计划的成功。
Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.
拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。
Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.
就海地共和国而言,随着由海地当局和国
织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。
Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.
我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽
但十分重要的国
机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。
Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.
《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。
Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.
与各区域和次区域
织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些
织独特的观察角度。
En Pologne, une exploitation familiale type est traditionnellement gérée en tandem par le cultivateur et sa femme, l'homme - le chef de famille - étant chargé de l'aspect économique de l'entreprise.
典型的波兰家庭农场素来由农场主及其妻子协力经营,男子是户主,负责农场业务。
Si l'arrivée ces dernières années des grues à levage tandem, levage triple, voire levage quadruple, a toujours contribué à améliorer l'efficacité des ports quantitativement, ces innovations n'ont pas révolutionné le secteur.
近年来出现了串列式起重机、“
点式”起重机,甚至“四点式”起重机,这些设备使港口绩效逐步提高,但是并没有对该行业产生革命性的影响。
La nécessité de répondre à ces défis de façon efficace et novatrice doit être abordée en tandem avec l'impératif absolu de la préservation du cadre créé par la Charte des Nations Unies.
必须以有效和创造性办法应对这些挑战,与此同时,必须绝对捍卫《联合国宪章》建立的框架。
Chacune des deux composantes serait dotée d'un poste G-7 et d'un poste G-6 dont les titulaires travailleraient en tandem, d'une façon qui a jusqu'à présent donné de bons résultats pour la Caisse.
该单位每个部分都设一个G-7级员额和一个G-6级员额,各部分的人员都以一前一后的串联方式协同工作,这是基金过去行之有效的工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。