Même si un organe de contrôle avait des pouvoirs contraignants, on pourrait se demander s'ils étaient «self-executing».
即使说监测机构具有约束性
权力,也不清楚这种权力是否是“自动执行
”。
(self-service
写)Même si un organe de contrôle avait des pouvoirs contraignants, on pourrait se demander s'ils étaient «self-executing».
即使说监测机构具有约束性
权力,也不清楚这种权力是否是“自动执行
”。
Selon elle, le respect de l'obligation internationale devait être «self-destructive» (autodestructif) pour que soit exclue l'illicéité du comportement non conforme à cette obligation.
它认
,遵守国际义务必然会使应解除
不符合该义务
行
不法性“自我毁灭”。
En Inde, le plan d'assurance intégré de la Self-Employed Women's Association, qui couvre 32 000 femmes, est l'un des plus importants régimes contributifs d'assurance sociale des travailleurs du secteur informel.
印度,自营职业妇女协会
综合保险计划是该国针对非正规工人
最大分摊性社会保障计划之一,
约32 000名女工提供
保险。
6 Voir Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), «Resource Kit for National Capacity Self-Assessment», 2005, p. vi, pour une description des divers niveaux où il est possible de renforcer les capacités.
关于各级培养能力问题
叙述,见联合国开发计划署(开发署),“Resource Kit for National Capacity Self-Assessment”,2005, p.vi。
En Inde, la Self-Employed Women's Association dessert ainsi quelque 500 000 femmes membres de diverses coopératives qui fournissent des services de banque à domicile, de production rurale ou de soins médicaux et infantiles.
例如,印度
自营职业妇女协会通过各种合作社向500 000名妇女提供服务,如上门银行服务、农村生产、卫生和儿童保育服务。
C'est dans cette optique que la Société financière internationale et l'Agence canadienne de développement international apportent leur concours à un centre de facilitation du commerce au profit de la Self Employed Women's Association en Inde.
这种活动
一个例子是,国际金融公司和加拿大国际开发署正
支持印度
自营职业妇女协会贸易便利化中心。
La Self Employed Women's Association (SEWA) (association indienne de femmes exerçant une activité indépendante) a décrit, dans l'optique d'une organisation de la société civile, ses activités avec les femmes et leur rôle dans les soins de santé.
自营职业妇女协会以民间社会
视角论述

妇女方面
工作以及
医疗保健中
作用。
Elle condamne avec vigueur le travail des enfants mais salue les mesures prises par Gap Inc., qui a annoncé qu'elle travaillerait avec l'ONG Self-employed Women's Association (SEWA) et des organismes publics indiens pour mettre un terme à l'exploitation des femmes et des enfants.
她强烈谴责使用童工,但是欢迎Gap公司采取行动,宣布将与非政府组织自营职业妇女协会及印度政府机构合作,制止剥削妇女和儿童
劳动。
Le manuel à l'intention des enseignants du primaire intitulé Gender and Self-Esteem: Key Issues in Belizean Education a été distribué surtout par les soins du Département des affaires féminines qui a élaboré un programme scolaire de sensibilisation à l'égalité des sexes, conçu pour faire comprendre les dimensions multiples des inégalités à l'école et ailleurs.
《小学教师指南——性别与自尊:伯利兹教育中
关键问题》主要通过妇女事务部分发,该部制定
社会性别意识安全学校方案,旨
理解学校内外不平等
多方面问题提供一个框架。
Ces efforts ont rallié des entités telles que la Mother-Child Health and Nutrition Mission du Maharashtra, le Département de la femme et de l'enfance du Maharashtra, Hindustan Lever, la banque ICICI, la banque HDFC, le Groupe Tata et des organisations de la société civile telles que la Self-Employed Women's Association, CARE India et le Réseau de santé de l'Aga Khan, désireuses de mettre au point de nouvelles approches plus durables pour résoudre le problème de la sous-alimentation infantile.
参与这项努力
实体有马哈拉什特拉母婴健康和营养团体、马哈拉什特拉妇女和儿童发展部、印度杠杆、印度ICICI银行、印度HDFC银行、Tata集团和民间社会组织, 例如妇女自营职业者联合会、印度援外社和Aga Khan保健服务合作,
解决儿童营养不良问题采取新
更可持续
做法。
Des déclarations ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après accréditées auprès de la session extraordinaire : Caucus on violence against women; Uprooted women's caucus; Asia Pacific Women's Watch; Media caucus; NGO Committee on Mental Health, International Network of Girls and World Vision; Agence de recherche d'information et de formation pour les femmes; International Self-Reliance Agency for Women, Soroptimist International (au nom d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales); World Association of Community Radio Broadcast; et African Women's Development Network.
核准出席特别会议
下列非政府组织
代表也发
言:对妇女
暴力行
问题核心小组、逃难妇女核心小组、亚洲太平洋妇女观察、媒体核心小组、非政府组织精神健康委员会、国际女孩网和世界展望、妇女信息和培训研究机构、国际妇女自力更生机构、职业妇女福利互助会国际协会(代表若干非政府组织)、世界社区无线电广播联合会、非洲妇女发展网。
Self Start Fund est un organisme qui a pour objectif de promouvoir l'esprit d'entreprise et de créer des emplois par la petite entreprise.
自营创业基金会是一个以促进创业和通过发展小企业创造就业机会
宗旨
机构。
De ce total, le secteur des services avait reçu 136 450 000 dollars, l'agriculture 14 580 000 dollars et le secteur de l'artisanat 23 030 000 dollars (rapport Self Start janvier 2006).
中,用于服务业
贷款额
13 645万美元;用于农业
贷款额
1 458万美元;用于手工业
贷款额
2 303万美元。
Voir le paragraphe 15 du commentaire de l'article 50, et voir aussi B. Simma, «Self-Contained Regimes», Netherlands Yearbook of International Law, vol. 16 (1985), p.
见第50条评论第(15)段,又见B. Simma, “独立体系”,《荷兰国际法年鉴》,第16卷(1985),第111页。
Self Employed Business Scheme: ce programme est destiné aux chômeurs qui ont des compétences et un petit capital, mais ne parviennent pas à trouver un emploi.
这套方案主要是
引导那些有技能和部分资金但无法找到工作
失业人员。
Par ailleurs, le Bhoutan est membre de l'initiative SEWA (Self-Employed Women's Association - Association de Travailleuses Indépendantes) par le biais du Fonds de développement de l'Association sud asiatique de coopération régionale.
不丹通过南盟发展基金,也是自营职业妇女协会(SEWA)倡议
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。