L'Espagne, en cette occasion, parie une fois de plus sur le succès du Timor-Leste.
在此,西
牙再次希望东帝汶取得彻底成功。
说他不会来的。
肯定她忘记
打电话给他
。
早就料
。
想你准渴
, 是不是?
打赌他是不会来
L'Espagne, en cette occasion, parie une fois de plus sur le succès du Timor-Leste.
在此,西
牙再次希望东帝汶取得彻底成功。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
们把希望寄托于决心进行改革的制宪大会。
Israël devrait parier sur la paix et assumer tous les risques de ce pari.
以色列应把赌注压在和平之上,并承担由此产生的一切风险。
Il y a fort à parier que nous allons tirer des leçons importantes de tout cela.
它也给
们带来
几种重要的教训。
Au total, 36 États Paries se sont conformés à cette prescription de rapport formelle et 8 ne l'ont pas fait.
共有36个缔约国履行
这一正式报告要求,8个国家未履行这项要求。
Il y a fort à parier que la mise en œuvre de l'accord posera plus de difficultés que sa signature.
协议的落实可能比协议的签署更具挑战性。
Vu les volumes dont il est question, il y a fort à parier que l'argent des immigrés revêtira bientôt une dimension stratégique.
考
所涉金额,移徙者的汇款很可能不久将具有战略意义。
Si nous parions sur le succès du Quatuor, nous pensons que le moment est venu de reconnaître que la Feuille de route est mortellement affaiblie.
虽然
们大家都寄希望于四方机制取得成功,但
国认为,现在应该认识
路线图存在致命的缺陷。
Il y a dès lors fort à parier que les femmes se cantonneront dans les emplois mal payés, caractérisés en outre par une ségrégation professionnelle.
因此,妇女可能集中在以职业隔离为特征的低薪工作领域。
Les États paries accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité.
缔约各国应给予妇女与男子有取得、改变或保留国籍的同等权利。
Bien entendu, il y a fort à parier que cette ambigüité est voulue, mais il ne faudrait pas pour autant que le texte en devienne incompréhensible.
当然,这种含糊不清很可能是故意的,但当然不应导致无法理解。
Sans soutien extérieur ni investissement dans de nouvelles techniques et technologies, il y a fort à parier que cette situation ne changera pas avant de nombreuses années.
没有外部支助,也不投资于各种新技术,则可能要过很多年,这一情况才会改变。
Le Pérou parie sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, non pas en tant que politique d'un Gouvernement mais en tant que politique de l'État.
秘鲁致力于实现千年发展目标,不是作为一个特定政府的政策的一个部分,而是作为一项国家政策。
Il y a fort à parier que l'Organisation devrait faire face au dépôt de recours devant le système de justice interne pour cause de traitement arbitraire et inéquitable.
这很可能会使本组织面临以武断和不公平对待工作人员为由在内部司法系统提出的申诉。
Je remercie les partenaires internationaux d'avoir pris l'initiative d'organiser la table ronde de Paria et de prendre des dispositions pour l'organisation de conférences des donateurs plus tard cette année.
赞扬国际合作伙伴作出努力,举办普拉亚圆桌会议,并计划在今年晚些时候举行捐助者会议。
Il tient compte, dans son travail sur les problèmes écologiques liés à l'eau, des différentes perspectives possibles, de façon à s'assurer l'appui à long terme de toutes les paries intéressées.
在此方面的工作中,环境署将继续考
一系列不同看法,以便在处理有关水的问题上争取
长期广泛的支持。
On peut parier que les procédures de la CPI seront complexes et difficiles, comme le sont celles du Tribunal, mais il reste impératif que la justice soit rendue de la façon la plus efficace.
虽然国际刑事法院的诉讼程序将必然与国际法庭一样复杂和困难;但是,最重要的是要尽可能以最有效的方式作出裁判。
On peut parier que les procédures de la Cour seront complexes et difficiles, comme le sont celles du Tribunal, mais il reste impératif que la justice soit rendue de la façon la plus efficace.
虽然国际刑事法院审理的诉讼案件如同前南法庭审理的那样无疑将是错综复杂的,但是务须以尽可能有效的方式来伸张正义。
On peut parier que les procédures de la CPI seront aussi complexes et difficiles que le sont celles du Tribunal, mais il reste impératif que la justice soit rendue de la façon la plus efficace.
虽然国际刑事法院的诉讼程序无疑将同前南法庭的诉讼程序那样错综复杂,但是务须以尽可能有效的方式来伸张正义。
Il y avait donc fort à parier que l'année suivante - la dernière du quinquennat - les membres de la Commission laisseraient à leurs successeurs un héritage de sujets dont l'étude était déjà bien avancée.
因此,有充分理由相信,来年,也就是五年期的最后一年,委员会成员将会为继任者铺平道路,使所有专题均能有望圆满完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。