Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
应通过创新性的

制,寻求额外的长期
。
;Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
应通过创新性的

制,寻求额外的长期
。
C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.
这是一场作出牺牲、坚定承诺和采取全球行动的斗争。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持
生计的一种威胁。
Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.
这一问题对于空间的长期使用已经造成了危险。
Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.
应为援助促进贸易倡议额外提供
,并确保


、可预测和可持
。
L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.
多年来存在的道义与实际利益之间的矛盾仍是道德和思想方面令人困惑的问题。
Ils ont surtout besoin de financements qui soient prévisibles, pérennes et sans effet d'endettement.
更重要的是,需要得到可预见、持
和不会造成债务的
助。
Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.
这些措施应规模
够大、有的放矢、持久和协调一致。
Elle doit viser l'autonomisation des individus et des institutions privées et l'aide aux projets potentiellement pérennes.
方案的方向应当是增强个人和私营
构的能力,帮助那些具有可持
潜力的项目。
La productivité pérenne de la terre est un élément essentiel du patrimoine de la famille rurale type.
可持
的土地生产率是典型的农村家庭的一个关键自然

产。
Culture pérenne, la banane est à la fois un aliment et un fruit dans plusieurs pays africains.
在一些非洲国家,多年生作物香蕉既是食物也是水果。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances plus pérennes et seront certainement des agents actifs du changement.
其中许多委员会发展成为较常设的
构,并可望成为推动变革者。
La réalisation de telles évaluations et leur intégration dans les autres activités nationales exigent donc des institutions pérennes.
这也就是说,需要有可持
的体制结构从事脆弱性和适应方法评估,并将这方面的评估纳入国家的其它进程。
Il garantit que le développement socioéconomique sera pérenne et que tous les habitants du pays en connaîtront les bienfaits.
第二,确保社会经济发展的可持
性,保证该国每个人都从发展活动中受益。
Elle interpelle d'abord chacun des citoyens, et particulièrement la classe politique, sur leur contribution à la recherche de solutions pérennes.
首先它对全体公民、尤其是政治阶层构成挑战,激励他们为寻求长期的解决办法作出贡献。
Il est important que nos efforts collectifs se traduisent par des changements réels et pérennes dans la vie des populations touchées.
在这样做的时候,重要的是,我们通过集体努力能够切实和持久地改变受危
影响的人口的生活。
Il faut pour ce faire gérer les ressources économiques et naturelles dans une perspective à long terme plus ouverte et pérenne.
这样做的方式可以是,以更加全面和可持
的方式对经济和自然
进行长期管理。
Selon les experts, dans les pays en développement le secteur minier pouvait être pérenne et contribuer aussi au développement économique s'il était compétitif.
专家们指出,如果有竞争力,采矿部门发展中国家是可持
的,也能对经济发展作出贡献。
Mais pour parvenir à réaliser notre développement, condition essentielle pour garantir une stabilité pérenne, nous avons besoin de l'accompagnement de la communauté internationale.
我们的发展进程获得成功是建立持久稳定局面必不可少的前提条件,我们必须获得国际社会的帮助,才能使这个进程获得成功。
Tous les projets d'aide devraient viser à produire et transmettre des connaissances et à permettre aux bénéficiaires d'acquérir des capacités qui soient pérennes.
所有援助项目应把重点放在创造知识、传授知识方面,以便在可持
的基础上扩大受援国的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。