Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
应通过创新性
筹资机制,寻求额外
长期资源。
, 持久
词
;
,耐久
,长久
,长期
;
;
;
,赢利
,有经济效益
;
,灵验
;
力强
;
;
,安全
;
,临时
;Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
应通过创新性
筹资机制,寻求额外
长期资源。
C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.
这是一场作出牺牲、坚定承诺和采取全球行动
斗
。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持
生计
一种威胁。
Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.
这一问题对于空间
长期使用已经造成了危险。
Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.
应为援助促进贸易倡议额外提供资源,并确保资源充足、可预测和可持
。
L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.
多年来存在
道义与实际利益之间
矛盾仍是道德和

面令人困惑
问题。
Ils ont surtout besoin de financements qui soient prévisibles, pérennes et sans effet d'endettement.
更重要
是,需要得到可预见、持
和不会造成债务
资助。
Elles doivent avoir une portée suffisante et être ciblées, pérennes et coordonnées.
这些措施应规模足够大、有
放矢、持久和协调一致。
Elle doit viser l'autonomisation des individus et des institutions privées et l'aide aux projets potentiellement pérennes.
案
向应当是增强个人和私营机构
能力,帮助那些具有可持
潜力
项目。
La productivité pérenne de la terre est un élément essentiel du patrimoine de la famille rurale type.
可持
土地生产率是典型
农村家庭
一个关键自然资源资产。
Culture pérenne, la banane est à la fois un aliment et un fruit dans plusieurs pays africains.
在一些非洲国家,多年生作物香蕉既是食物也是水果。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances plus pérennes et seront certainement des agents actifs du changement.
其中许多委员会发展成为较常设
机构,并可望成为推动变革者。
La réalisation de telles évaluations et leur intégration dans les autres activités nationales exigent donc des institutions pérennes.
这也就是说,需要有可持
体制结构从事脆弱性和适应
法评估,并将这
面
评估纳入国家
其它进程。
Il garantit que le développement socioéconomique sera pérenne et que tous les habitants du pays en connaîtront les bienfaits.
第二,确保社会经济发展
可持
性,保证该国每个人都从发展活动中受益。
Elle interpelle d'abord chacun des citoyens, et particulièrement la classe politique, sur leur contribution à la recherche de solutions pérennes.
首先它对全体公民、尤其是政治阶层构成挑战,激励他们为寻求长期
解决办法作出贡献。
Il est important que nos efforts collectifs se traduisent par des changements réels et pérennes dans la vie des populations touchées.
在这样做
时候,重要
是,我们通过集体努力能够切实和持久地改变受危机影响
人口
生活。
Il faut pour ce faire gérer les ressources économiques et naturelles dans une perspective à long terme plus ouverte et pérenne.
这样做
式可以是,以更加全面和可持

式对经济和自然资源进行长期管理。
Selon les experts, dans les pays en développement le secteur minier pouvait être pérenne et contribuer aussi au développement économique s'il était compétitif.
专家们指出,如果有
力,采矿部门发展中国家是可持
,也能对经济发展作出贡献。
Mais pour parvenir à réaliser notre développement, condition essentielle pour garantir une stabilité pérenne, nous avons besoin de l'accompagnement de la communauté internationale.
我们
发展进程获得成功是建立持久稳定局面必不可少
前提条件,我们必须获得国际社会
帮助,才能使这个进程获得成功。
Tous les projets d'aide devraient viser à produire et transmettre des connaissances et à permettre aux bénéficiaires d'acquérir des capacités qui soient pérennes.
所有援助项目应把重点放在创造知识、传授知识
面,以便在可持
基础上扩大受援国
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。