Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长
程的高潮。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长
程的高潮。
La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.
我们已开始动员,我们希望特别会议将是这一
程中的一个高潮。
Ce débat aura pour point d'orgue l'adoption de plusieurs résolutions qui contribueront à faire avancer le processus de paix.
辩论的最后,将通过有助于推
和平
程的决议。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民继续斗争,而目前巴勒斯坦起义斗争达到高潮的原因在于西方大国的误导和不诚实行动。
Le point d'orgue de l'assemblée sera une déclaration universelle portant sur la situation actuelle en matière de sécurité sociale, les réalisations et les défis à relever.
大会结束时将发表一份世界声明,着重阐明社会保障的现状、已取得的成绩和将来可能出现的挑战。
Cinquièmement, l'effort fait actuellement pour rendre les femmes autonomes et promouvoir le bien-être des enfants a atteint son point d'orgue lorsqu'il est devenu une responsabilité directe de la présidence.
第五,目前赋予妇女权力和促
儿童福利的努力在总统直接负责后达到了高潮。
M. Gorita (Roumanie) (parle en anglais) : La vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale est le point d'orgue d'un examen approfondi de la Déclaration et du Programme de la Barbade.
戈里策先生(罗马尼亚)(以英语发言):大会第二十二届特别会议是彻底审查《巴巴多斯宣言和行动纲领》的高潮。
À l'avenir, cette réunion pourrait être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre en œuvre le programme de l'ONU en matière de développement.
今后,该会议可以作为联合国系统促
执行联合国发展议程方面努力最重要的会议。
Cet écart a atteint son point d'orgue avec la mise aux voix, aujourd'hui, de cette résolution qui cherche à imposer à la communauté internationale une seule gamme de valeurs et de croyances.
这种企图导致今天就这一决议
行表决,该决议试图在国际社会

一的一套价值观和信念。
Mme Bangura (Sierra Leone) dit que la présente réunion de consultation est le point d'orgue des nombreux efforts déployés pour mobiliser les ressources afin d'accélérer la mise en œuvre du Pacte de la Sierra Leone.
Bangura女士(塞拉利昂)说,目前的协商是为了调动资源以快速落实《塞拉利昂协定》而
行的多方努力的结果。
La structure d'ensemble du nouveau programme d'accueil des visiteurs pourrait suivre une présentation en quatre parties, dont le point d'orgue serait une visite guidée des salles de conférence suivant l'itinéraire décrit dans le schéma ci-dessous.
按照下图说明的概况,可以把新参观经验的整个结构设想做分四部分
行的情况介绍,最后节目是带领参观各会议厅。
La résolution 1822 (2008) a constitué le point d'orgue des efforts inlassables déployés pour mettre l'accent sur la nécessité de respecter les garanties prévues par la loi dans les travaux du Comité créé par la résolution 1267 (1999).
第1822(2008)号决议是我们不倦努力
调第1267(1999)号决议所设委员会的工作应当遵守正当程序的结果。
Comme point d'orgue de la cérémonie, trois pelotons des forces armées nationales et deux des Forces nouvelles ont fait mouvement vers leur centre de regroupement à Yamoussoukro et six pelotons des Forces nouvelles vers leur centre de regroupement à Bouaké.
仪式中,科武装部队的三个排和新生力量的两个排动身前往亚穆苏克罗的
驻营地,新生力量的六个排动身前往布瓦凯的
驻营地,使仪式达到了高潮。
Après le dialogue social - patronat, syndicats et gouvernement - et un train de mesures hardies orientées vers les jeunes et les travailleurs de toutes catégories, le point d'orgue de toutes ces actions sera l'organisation d'élections législatives libres, pluralistes et transparentes dans un avenir très proche.
在社会对话——涉及雇主、工会和政府,以及若干针对青年和所有类别工人的大胆措施——之后,将通过在最近的将来举行多元化的和有透明度的自由立法选举而达到一个里程碑。
Je me félicite de pouvoir vous informer que le deuxième Sommet a été le point d'orgue de ces travaux préparatoires qui ont abouti à la signature du Pacte de sécurité, de stabilité et de développement, dont les projets, les protocoles et le mécanisme de suivi régional font partie intégrante.
我高兴地报告,第二次首脑会议是筹备
程的结果,导致签署了《安全、稳定和发展公约》,上述项目、议定书和区域后续机制则成为其组成部分。
Point d'orgue des quatre consultations des organisations confessionnelles qui auront eu lieu précédemment au niveau régional, cette rencontre réunira plus de 200 des partenaires confessionnels existants et potentiels du FNUAP qui auront l'occasion de discuter des questions de population et de développement et de rechercher les moyens de renforcer ces partenariats à l'avenir.
本次论坛是先前举行的四次区域一级信仰组织协商的结果,将召集人口基金在信仰界的200多名现有和潜在伙伴,讨论人口与发展问题,并寻求今后如何
这些伙伴关系。
Au cours des quatre années que j'ai passées à la Conférence du désarmement, la délégation israélienne a participé activement et sincèrement aux discussions informelles et officielles et aux consultations, aux séances plénières et aux réunions du Groupe occidental, avec en point d'orgue la prise de la présidence tournante de la Conférence, il y a environ un an.
以色列代表团在裁军谈判会议四年的工作期间,积极认真地参
了全体会议和西方集团的正式和非正式讨论以及磋商,特别是一年前,我们担任了裁谈会的轮值主席国。
Pour sa part, le Chili a fait son entrée dans le XXIe siècle en reconnaissant sans réserve le rôle des femmes dans la vie publique, avec pour point d'orgue l'élection récente de la première femme présidente de la République chilienne, qui a obtenu plus de 53 % des voix, et la constitution d'un gouvernement selon un critère de parité.
入二十一世纪以来,智利充分认识到妇女在公共生活中扮演着日益重要的角色,最近以53%的选票选举了共和国第一位女总统,并任命了平等内阁。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je suis heureux, Madame la Ministre, de vous souhaiter la bienvenue alors que vous présidez les travaux du Conseil de sécurité et de vous féliciter pour le succès avec lequel l'Afrique du Sud assure la présidence du Conseil en ce mois de mars, et dont le point d'orgue est le débat public d'aujourd'hui.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):部长女士,我高兴地欢迎你主持安全理事会的工作,并对南非成功担任三月份安理会主席,以举行今天的公开辩论会达到高潮而向你表示祝贺。
Tout d'abord, si la réunion particulière de l'Assemblée générale axée sur le développement doit être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre œuvre le programme de l'ONU en matière de développement, le Conseil pourrait faire porter une section de son rapport annuel à l'Assemblée sur les messages fondamentaux tirés de l'examen ministériel annuel et des travaux y afférents des organes subsidiaires du Conseil.
首先,如果大会关于发展的特别活动是为了使联合国系统推动实施联合国发展议程的努力走向高潮,则理事会可以在其向大会提交的年度报告的一个章节中,突出
调年度部长级审查得出的关键内容和理事会附属机构就审查所作的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。