Des mandats d'arrêt internationaux ont été émis en octobre à l'encontre de Laurent Nkunda et de Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。


Des mandats d'arrêt internationaux ont été émis en octobre à l'encontre de Laurent Nkunda et de Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Le colonel Jules Mutebutsi et un certain nombre de ses hommes se trouvent toujours au camp Coko au Rwanda.
Jules Mutebutsi上校及其若干部下仍被收容在卢旺达的Coko营地。
Ces informations ont fait craindre que l'officier rebelle de l'ex-ANC, Jules Mutebutsi, qui réside toujours au Rwanda, organise un recrutement militaire.
这些报告使人担心,哗变后一直在卢旺达居住的前刚果国民军将领朱勒·姆特布齐将要扩充部队。
Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : l'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Jules Rattankoemar Ajodhia, Vice-Président du Suriname.
代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在将听取
里南共和国总统胡莱斯·拉坦科马尔·阿霍迪亚
生阁下的讲话。
Le Forum jugera peut-être bon d'élire M. Hans Hoogeveen (Pays-Bas) au poste de président et MM. Arvids Ozols (Lettonie) et André-Jules Madingou (Gabon) aux postes de vice-président.
论坛不妨选举汉斯·霍格文
生(荷兰)为主席、阿伟第斯·奥叟尔斯
生(拉脱维亚)和安德烈-尤勒斯·马淀苟
生(加蓬)为副主席。
Les participants ont observé une minute de silence à la mémoire de Mme Marcia Philbert-Jules, coordonnateur national de Sainte-Lucie pour les changements climatiques, qui est décédée tragiquement dans la semaine ayant précédé la réunion.
与会者默哀一分钟,向Marcia Philbert-Jules女士表示敬意和缅怀,她是圣卢西亚气候变化问题国家协调人,会议前一周她不幸去世。
Au cours de ce débat, la Conférence est convenue de créer un groupe de contact sur les nouvelles questions de politique générale, présidé par M. Jules de Kom (Suriname) et M. Barry Reville (Australie).
在讨论的过程中,化管大会商定建立一个关于新出现的政策问题的接触小
,
Jules de Kom
生(
里南)和Barry Reville
生(澳大利亚)共同担任主席。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥
国成为一个有效的君主立宪制国家。
Selon plusieurs sources, les résidents du camp auraient été séparés entre sympathisants de Jules Mutebutsi, le colonel banyamulenge allié au RCD-Goma qui avait attaqué Bukavu en juin, et sympathisants de Patrick Masunzu, le dirigeant banyamulenge d'un groupe armé pro-Kinshasa.
一些消息来源显示营内居民分为两派,一派支持朱尔·穆特布西(巴尼亚穆伦格族上校,与刚果民盟戈马派关系密切,曾在6月领导袭击布卡武),另一派支持帕特里克·马松祖(巴尼亚穆伦格族,亲金沙萨的武装团体领导人)。
Arrestation et détention de Claude Nsinga Bungiena, Jules Galeke Milongo, François Mbuyu Kyata, Alain Kalala bin Bouaboukae, Simon Onyambuhuto et François Kaluila Mutambayi, des professionnels de la santé , à Lubumbashi pour avoir communiqué des "informations non fiables" sur la situation à l'Est.
保健工作者Claude Nsinga Bungiena、Jules Galeke Milongo、François Mbuyu Kyata、Alain Kalala bin Bouaboukae、Simon Onyambuhuto和François Kaluila Mutambayi因提供了关于国家东部地区局势的“不可靠消息”在卢本巴希被逮捕和拘留。
À Minembwe, les conditions de sécurité se sont détériorées du fait de l'exacerbation des tensions entres les membres des FARDC qui sont loyaux au Gouvernement de transition, ceux qui refusent le brassage et les éléments de l'ex-ANC alliés à l'ancien colonel Jules Mutebutsi qui se sont introduits dans le pays, à partir du Rwanda, au mois de septembre.
在米内韦,
于忠于过渡政府的刚果(金)武装部队人员和那些拒绝接受整编者、以及与9月份从卢旺达渗透进入该国的前上校于勒·穆特布齐结盟的前刚果国民军成员之间的关系日渐紧张,安全局势更见恶化。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。