Idéalement, les politiques de stabilité macroéconomiques doivent également viser une croissance économique stable génératrice d'emplois.
最理想
是,旨在稳定宏观经济
政策也应该强调经济稳定和
创造就业机会
经济增长。
小说家
,座落在……
;
,惬意
;
,
构
;Idéalement, les politiques de stabilité macroéconomiques doivent également viser une croissance économique stable génératrice d'emplois.
最理想
是,旨在稳定宏观经济
政策也应该强调经济稳定和
创造就业机会
经济增长。
Idéalement, la mobilité est donc un élément de la gestion axée sur les résultats.
理想而言,流动是一种注
结果
管理方式。
Idéalement, l'évaluation commence par la définition d'indicateurs physiques, biologiques et socioéconomiques appropriés.
评估最好建立在认明适当
物理、生物和社会经济指标
基础上。
Idéalement, ces renseignements devraient être communiquées dès qu'ils sont disponibles.
理想
情况是,具备信息后应尽快输入。
Les organisations de la société civile sont souvent idéalement placées dans tous ces domaines.
民间社会组织在所有这些方面常常具有独

力。
Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.
最理想
情况是,竞价投标过程本身就
确定哪些合格
投标获得成功。
Idéalement, ils devraient être jugés à un niveau international, par un tribunal international.
理想
情况是在国际一级由一个国际法院来审判这些人。
L'ONU est idéalement placée pour combattre le terrorisme.
联合国具有反恐怖主义
独
地位。
Idéalement, la commission disciplinaire doit être établie par la profession elle-même.
理想
情况是,法律界自己设立惩处机构。
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
鉴于上述理由,最好是删除“故意”
概念。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想
做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
Idéalement, les stocks de munitions qui s'y trouvent devraient être transportés à un autre endroit.
这种情况下,最好是将储存
放置地加以迁移。
Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.
审查
理想时间是在计划开始实施大约一年以后。
Idéalement, le Libéria a besoin de contrôler les mouvements illégaux à ses frontières, la contrebande, etc.
在观念上,利比里亚确实需要某种边界机制来控制非法移民、走私等等。
Ce qui peut fonctionner dans un cas n'est pas forcément idéal ou idéalement adapté dans un autre.
适用于一种情况
方法在另一种情况中可
并不理想或不合适。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项
设职
,最好由作出最初判决
同一全体法官席执行。
Idéalement, l'interdiction de la discrimination et l'égalité des hommes et des femmes doivent être consacrées dans la Constitution.
比较理想
是,禁止歧视和男女平等应当被明确写入《宪法》。
Idéalement, la législation devrait indiquer les autorités habilitées, lesquelles doivent être dotées de capacités et de ressources suffisantes.
理想
立法应当指明授权
机关,必须给予该机关以充分
力和资源。
On a noté que les organismes des Nations Unies étaient idéalement placés pour assurer une telle coordination internationale.
它们指出,联合国以及联合国系统
组织是进行国际协调
理想场所。
Ils complètent idéalement les services actuellement proposés par l'ONUDI, en particulier le programme de modernisation et de restructuration.
该方案是对工发组织现有
诸如升级和机构改革方案等服务
自然补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。