La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
过来,狩猎区应是适合猎物栖息和狩猎的区域。
〉追逐的对象;欺骗的对象;作为精神食粮的东西La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
过来,狩猎区应是适合猎物栖息和狩猎的区域。
C'est un élément fondamental de la gestion du gibier et du biotope ainsi que de la protection des espèces animales et végétales menacées.
狩猎是游戏和生物小区管理的主要
分,也是濒危动物和植物养护的主要
分。
L'arrêt des activités agricoles sur le territoire des zones d'exclusion et d'évacuation a retenti sur la structure des espèces et les effectifs du gibier (oiseaux et mammifères).
隔离区和撤离区内停止了耕作活动,因此,供狩猎和商业用途的鸟类和哺乳动物的种类和数量也
映出这一现象。
Le Cameroun ne produit pas d'armes à l'exception des armes traditionnelles, fabriquées dans certaines régions du pays, servant à chasser le gibier et utilisées à l'occasion des parades traditionnelles.
除了本国某些区域制造用于狩猎和传统游行的传统武器之外,喀麦隆不生产武器。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique prépare actuellement, en collaboration avec le CIFOR, des documents sur l'évaluation de l'exploitation illicite de la faune (y compris du gibier).
此外,生物多样性公约秘书处,与国际林业研究中心协作,正在编写关于

授权捕获动物(包括野生动物肉)情况的文件。
La chaîne des Dang Rek, qui s'étend dans le nord, le long de la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande, abonde en forêts recelant des essences intéressantes et une grande variété de gibier.
扁担山脉位于北
柬埔寨-泰国边境,有丰富的珍贵木材和多种野生生物。
L'un des points les plus préoccupants pour les autochtones était le système de transport par bateau envisagé, qui obligerait à briser la glace marine pendant les mois d'hiver, ce qui compromettrait lourdement la récolte de gibier pour la communauté.
特别引起关注的一个问题是拟议的船舶运输安排,在冬季几个月里,这意味着海上破冰,这对于土著社区的捕捞是至关重要的。
Ces ressources sont utilisées de manière à ce qu'aucun dommage ne soit causé à d'autres secteurs de l'économie, et à ce que soient assurées la protection et la préservation des espèces de gibier, de leur patrimoine génétique et de leur habitat.
狩猎资源的利用,不应以损害经济其他
门的方式进行,并应确保保护和保留猎物物种及其基因库和栖息地。
Néanmoins, les pouvoirs publics ont fait une dérogation spéciale en leur faveur pour leur permettre d'avoir accès au gibier et aux produits du veld qu'ils peuvent se procurer dans les zones de gestion de la faune sauvage (WMA) qui avoisinent la Réserve.
保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。
Chez l'homme, l'exposition alimentaire au mirex est généralement faible à l'exception éventuelle de ceux dont le régime se compose en grande partie de poissons et d'oiseaux piscivores du lac Ontario et du fleuve St-Laurent et de ceux qui mangent du gibier à plumes.
人类食品接触灭蚁灵的情况一般较低,但除依赖来自安大略河与圣劳伦斯河流的鱼类或者食鱼鸟类为主要食物的群组以及食用野鸟的猎人可能例外。
Les exploitants de sciages en long, quant à eux, se plaignent du fait que les fonctionnaires de l'Office travaillent dans les régions, mais dans le seul but de toucher des pots-de-vin et de transporter de la viande de gibier plutôt que de s'acquitter de leur responsabilité en matière de gestion.
另一方面,坑锯锯木作业者抱怨林业发展局工作人员在这些区域只收取贿赂,运输森林动物,而不是履行其管理职责。
Le Zimbabwe fait observer que l'application de l'article 5 pendant la période de prolongation permettra d'ouvrir des zones à l'agriculture, aux cultures commerciales, au tourisme, à l'exploitation minière, à la chasse au gibier et aux activités industrielles et que les populations locales pourront accéder gratuitement aux sources d'eau, mener leurs animaux domestiques vers les pâturages et utiliser généralement les terres sans crainte.
请求指出,在延长期内执行第5条,将为农业、商业农场、旅游、开矿、狩猎以及工业场地开辟出新的区域,当地居民也能够自由获得水源、为家畜找到可用草地,同时一般也能够使用耕地,而不再有恐惧。
Un exemple en est l'incidence avérée des polluants organiques persistants, présents dans les pesticides commerciaux et de dioxine (un polluant industriel) qui non seulement contaminent les sources naturelles d'irrigation des terres arables et les territoires autochtones du monde entier, dont dépendent les exploitants agricoles et les populations autochtones, mais aussi le poisson et le gibier qui traditionnellement constituent pour beaucoup la principale source de protéines.
例如,商业杀虫剂和二恶芡(一种工业污染物)等形式的持久性有机污染物(持久污染物)的影响已记录在案,这两种物质不仅污染全世界的农地和土著领土的自然灌溉资源这是农民和土著赖以为生的资源,而且污染作为许多生物摄取基本蛋的质基而食用的鱼类和猎物。
Les activités sont de l'ordre de la recherche, de la surveillance, de l'évaluation, de l'information, de la promotion de la santé et de la sensibilisation en matière d'exposition aux produits chimiques ambiants comme le BPC chez les nourrissons, et les contaminants chez les amateurs de poisson et de gibier, en matière de risques associés à la consommation de mollusques, de coquillages et d'algues marines, aux loisirs supposant un contact avec l'eau et à la consommation d'eau potable.
活动范围包括与接触下列方面相关的研究、监测、
、信息和卫生促进/认识:环境化学品,如新生儿及鱼和野生物食用者体内的多氯联苯;与软体动物、有壳水生动物和海藻消费相联系的卫生风险;与涉及与水接触的娱乐活动相联系的卫生风险;以及与饮用水消费相联系的卫生风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。