Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
今天我有点沮丧,但不是过分沮丧。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
今天我有点沮丧,但不是过分沮丧。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
大家都有所担忧,有时甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我们许多人感到有点沮丧、失去耐心和疲倦。
Le problème accru du chômage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益严重的失业问题使很多人处于薄弱
位,并由于缺乏就业机会而失望。
Selon les propos d'un haut responsable, «les gens se sentent frustrés et désenchantés».
一位高级人物宣称,“人民都感到挫折和幻灭”。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出质疑的代表团显然也不满他们无法控制案件的结果。
Dans les mois, et peut-être les années à venir, nous serons souvent frustrés, nous serons souvent déçus.
在今后数月或许数年期间,我们会时常碰到挫折,我们会经常感到失望。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
该进程已经开始,但是我同东帝汶人一样对其速度缓慢感到沮丧。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方继续进行谈判,甚至在他们感到失望或愤怒时也坚持下去。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.


人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产
强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他们同各代表团一样对裁谈会过去七年以来没有取得实质性进展深感沮丧。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des tâches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科
沃保护团并不掩盖由于没有得到更为重要的任务而出现的挫折感。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为的没有自卫能力的民族肯定会感到沮丧和绝望。
En particulier, les États sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其严重的是,在资料的获取和委员会程序的透明度方面,人们普遍表示失望。
C'est ainsi que dans le comté de River Cess, des habitants frustrés de Barkay's Town ont confisqué les tronçonneuses des exploitants illégaux.
例如,在River Cess县,Barkay's镇愤怒的当
人从非法伐木者手中夺走链锯。
Certains - non sans raison - se sont montrés frustrés et impatients tandis que d'autres ont appelé à une démarche plus prudente.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。
Pourtant, les ambitions des jeunes sont trop souvent frustrées, et ce, paradoxalement, à un moment où ils sont mieux préparés que jamais.
然而,年轻人的期望常常变成失望,不合逻辑的是,这种情况恰恰发
在年轻人比以往任何时候都更训练有素的时候。
Un domaine où les efforts de rétablissement de la paix de la communauté internationale sont frustrés est la situation au Sahara occidental.
国际社会的维持和平努力正在遭受挫折的一个方面是西撒哈拉局势。
De telles activités consistent souvent à recruter les nombreuses populations de jeunes chômeurs frustrés de la région, notamment des jeunes de la Guinée-Bissau.
这些活动常常涉及招募该区众多失业者和沮丧的青年人,包括几内亚比绍青年。
L'insécurité constante a frustré les efforts entrepris par le Gouvernement sierra-léonien pour stabiliser l'économie et créer un environnement durable pour le développement social.
继续存在的不安全状态使塞拉利昂政府为稳定经济和创造一种可以实现社会发展的可持续环境而作出的努力受到挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。