Frais d'aménagement, d'équipement et de location des centres de données.
建造、装修和租赁数据
心。
Frais d'aménagement, d'équipement et de location des centres de données.
建造、装修和租赁数据
心。
Frais de voyage et de séjour compris.
包括旅费和每日生活津贴。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节

久
禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
Les éléments restants qui ont un impact direct sur les programmes concernés ont été intégrés ici dans les tableaux sous la rubrique “Frais de fonctionnement”.
其
对有关方
有直接影响的内容,在本提

为业务费用列出。
Poste 4: Frais de formation de l'équipe interne de l'ONUDI chargée de gérer la remise à plat des processus et le système de planification des ressources.
专门管理业务流程重新设计程序和机构资源规划系统的工发组织内部小组培训费用。
Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
这一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定产卵场和幼鱼密度高的地区。
Tous ces projets, qui visent à la réduction des prises accessoires de juvéniles, prévoient, entre autres mesures techniques, la création de zones marines protégées réservées à la reproduction ou au frai.
所有项目的目的都是减少幼鱼副渔获物,其重点是为产卵地点和幼鱼生长地点建立海洋保护区。
Elles peuvent entraîner une surpêche des espèces de poissons et d'invertébrés côtiers ainsi qu'une usure irrémédiable des récifs coralliens, qui servent de zones de frai et d'habitats aux invertébrés et aux poissons.
这些捕捞法可能导致沿海鱼种和无脊椎动物被过度捕捞,并造成珊瑚鱼种枯竭无法补救,因为珊瑚礁是无脊椎动物和鱼类极为重要的产卵场和生境。
En raison de son potentiel de reproduction réduit, le maquereau est exposé au risque de surpêche; le hareng atlanto-scandien (frai de printemps norvégien) est cependant considéré comme ayant une pleine capacité de reproduction.
繁殖能力萎缩的斜竹筴鱼有可能遭到过度捕捞,大西洋-斯堪的纳维亚春季产卵鲱鱼被认为已经具有完全繁殖能力。
La protection des écosystèmes aquatiques est essentielle au développement durable dans la mesure où ces systèmes fournissent des services économiques et sociaux très utiles, comme l'épuration de l'eau et le frai, ainsi que la protection de la biodiversité.
保护水的生态系统对于可持续发展具有关键意义,因为这种系统提供宝贵的经济和社会服务,例如纯净水质,供鱼类产卵以及保护生物多样
资源。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类的产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内的区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Frais généraux de fonctionnement: Ces dépenses représentent les frais de location et d'entretien des locaux et du matériel, les frais de communication, les frais d'expédition et les frais liés à d'autres services contractuels requis pour les réunions ainsi que pour le fonctionnement du secrétariat.
一般业务开支为租用和维护房舍和设备、通信、装运和会议所需的其他合同服务以及秘书处运
的费用。
Frais généraux de fonctionnement: ces dépenses représentent les frais de location et d'entretien des locaux et du matériel, les frais de communication, les frais d'expédition et les frais liés à d'autres services contractuels requis pour les réunions ainsi que pour le fonctionnement du secrétariat.
一般业务开支为租用和维护房舍和设备、通信、装运和会议所需的其他合同服务以及秘书处运
的费用。
Dans certaines régions, les navires de pêche industrielle, en particulier les chalutiers, en venant pêcher le long des côtes, mettent en péril le milieu côtier car ils forcent de plus en plus les petits pêcheurs à aller capturer de jeunes poissons dans les eaux peu profondes des zones de frai.
在一些地区,工业渔船,特别是拖网渔船在近岸进行捕捞,迫使个体渔民在日益萎缩的浅水区进行捕捞
在沿海繁育区捕捞幼鱼,不仅对个体渔民造成竞争,还对近岸的海洋环境造成了不利影响。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定
久禁渔区以保护脆弱的生态环境,关闭一些地区以保护产卵场和幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理
使用多鱼种模式和限制鱼具。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a organisé dans la mer de Béring un programme de recherche en quatre volets qui comportera la pose d'étiquettes lisibles par satellite afin de combler le manque de connaissances détaillées sur la chronologie des migrations de frai du flétan dans la zone de réglementation.
国际太平洋比目鱼委员会在白令海有一个分为四个部分的研究方
,其
包括卫星跟踪以解决对其管理区内的比目鱼产卵迁徙时间缺乏深入了解的问题。
Le cycle de vie des bancs de poissons se caractérise d'un point de vue géographique par des éléments comme les migrations à des fins de reproduction vers des zones de frai définies, la dérive des larves vers des zones d'alevinage appropriées et les migrations des poissons jeunes et adultes pour se nourrir.
鱼群有一个在地理上封闭的生活圈,产卵鱼群洄游至产卵区域,仔鱼漂浮到适当的肥育区域,而索饵洄游的幼鱼和成鱼是主要的组成部分。
Certains pays ont adopté des mesures afin de restreindre certaines activités de pêche dans les zones relevant de leur compétence, en particulier en interdisant la pêche dans les zones d'alevinage ou pendant la période de frai (Koweït, Maroc) ou encore en interdisant la pêche au chalut dans les eaux peu profondes (Cambodge, Mexique, Qatar).
有些国家采取了管理措施,在国家管辖区域内限制某些捕鱼活动,包括禁止在繁殖地
在产卵期的捕鱼活动(科威特、摩洛哥),
禁止在浅水拖网捕鱼(柬埔寨、墨西哥、卡塔尔)。
Les ressources nécessaires à cet effet ainsi que pour la mise en place et la tenue du registre du MDP et des systèmes d'information du MDP et du mécanisme d'application conjointe viennent s'ajouter à celles correspondant dans le présent projet de budget de base aux objets de dépense «Experts», «Services de consultants» et «Frais généraux de fonctionnement».
因此而需要的资源,以及为发展和运行清洁发展机制登记册及清洁发展机制和联合执行信息系统所需的资源,使得本核心概算在专家、顾问、一般业务开支支出用途之下的要求有所增加。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。