Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了
有蓝色细线条
白色衣料碎片。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了
有蓝色细线条
白色衣料碎片。
On ne connaît pas encore bien les effets des particules fines d'uranium appauvri sur l'organisme humain.
贫铀微粒对于人体
影响尚未得到完全而清楚
了解。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中
极小微粒。
Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux.
呈精细分割形态
金属,即其细微粉末,可能是危险
。
C'est parce que ces fibres sont si fines qu'elles peuvent rester suspendues dans l'air pendant longtemps avant de se déposer.
因为这些纤维如此细小,它们一旦进入空气中,会在沉降之前长时间悬浮。
Vues sous un microscope, les particules d'amiante semblent être composées de fibres fines et bouclées, beaucoup plus fines que les cheveux humains.
在显微镜下,石棉粒子看来由微细
卷曲纤维组成,比人
头发还要细小。
Les émissions de particules fines des moteurs diesel et des centrales électriques, considérées comme très dangereuses pour la santé, ne reçoivent toujours pas une attention suffisante.
柴油机和电


超微颗粒
被认为是严

康风险,尚未得到充分解决。
Les statistiques les plus fines ont été produites dans les pays de l'OCDE et montrent combien il est difficile d'avoir des données comparables au plan international.
最完备
统计数字是在经合发组织国家产生
,这种情况实际说明了还需要进行多少努力以便产生国际可比数据
程度。
Si les images sont suffisamment fines, on peut discerner les dimensions des impulseurs de fusée nécessaires à la régulation d'orientation et aux manœuvres de changement d'orbite.
如果成像相当细微,就可以判定姿态控制和变轨机动所需要
火箭推进器
尺度。
Cependant un temps de séjour prolongé des matériaux de fond peut résulter en une augmentation de la production de particules fines et donc en une condensation plus importante du mercure gazeux.
然而,床料较长
停留时间可提高细粒生产,从而实现气体汞更为高效
燃烧。
Les travaux de recherche portent sur la pénétration à hypervitesse de pellicules métalliques fines et sur la dissémination des matériaux qui en résulte sous forme de nuage à l'arrière de la cible.
该大学研究了碰撞对薄金属膜
超高速渗透(这是碰撞速度
一种作用),以及由此产生
质是如何作为目标后面
浮云向外扩散
。
Pour les fines issues de milieux sociaux désavantagés qui ont quitté l'école sans avoir terminé leurs études primaires, on a créé une passerelle éducative vers les écoles d'apprentissage : 3161 0 femme pratique.
对于来自弱势群体社会背景,又未能读完小学九年级
女孩,已经在学徒学校
资格学习课程中开辟了一条教育途径:培养了31 610名有实用技术
妇女。
Tartan : Il s'agit de motifs aux lignes très fines conçus pour confondre le mécanisme de lecture des photocopieuses en couleurs qui ne disposent pas de la résolution nécessaire pour reproduire ces structures avec précision.
这些是精细线条
图案,旨在使彩色复印机
阅读装置难以发挥作用,彩色复印机缺乏必要
分辨率,难以清晰地复制。
Globalement, la qualité de l'air y es plutôt meilleure que dans les autres grandes villes du monde, mais la teneur en particules fines devient préoccupante et a été liée à des problèmes respiratoires et cardiaques.
尽管新加坡总体
环境空气质量比世界上
其他城市要好,但是空气中
细小颗粒
质级别是一个新问题,而且与呼吸道和心脏病有一定联系。
Les sources de débris produits par l'homme comprennent tous les objets placés en orbite qui ne sont plus utiles, la plupart des débris étant des morceaux de moins de 10 centimètres de diamètre ou de fines particules.
人为碎片来源包括曾
入轨道
任何不再有用
件,多数碎片是直径小于10厘米
碎块或微粒。
Comme cela a été expliqué plus haut, le regroupement des résultats en fonction de ce critère permettra de faire des comparaisons, de procéder à des regroupements et de procéder à des analyses plus fines que celles qu'autorisent les méthodes actuelles.
如本文件前文所述,将国家方案结果按照其对总
核心成果
贡献分组,有助于比较、汇总以及达到现行方法所无法达到
分析深度。
S'agissant des services d'appui, le sous-groupe technique avait recommandé de grouper au niveau de la division les services d'appui spécifiques de certaines sections, avec éventuellement des subdivisions plus fines traduisant la ventilation des branches d'activité dans la section en cause.
关于支助服务,技术小组建议某些门类
特定支助服务应该在大类一级归类,并有可能进一步分成小类,以反映出这些门类中
其他行业细目分类。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立
合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变化
影响以及微粒
破坏。
Dans ces zones, une simple technique dite « puits de nettoyage », permettant d'extraire l'eau de fines couches d'eau douce au-dessus de nappes d'eau salée plus profondes, a donné des résultats positifs, notamment aux Îles Marshall, encore qu'elle tarde à être adoptée en raison de difficultés financières.
在这些地区,例如在马绍尔群岛,利用简单
“清除式水井”技术从深层盐水上方很薄
淡水层中抽水,25 取得了良好
成果,但是由于资金限制,采用这种技术速度很缓慢。
Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers.
在任何情况下,从阴极射线管中回收铅玻璃
设施均应小心地将玻璃与管子
其他部件分割,而不将玻璃破碎成可能被工人吸入
细粉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。