Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了的有蓝色
线条的白色衣料碎片。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了的有蓝色
线条的白色衣料碎片。
On ne connaît pas encore bien les effets des particules fines d'uranium appauvri sur l'organisme humain.
贫铀微粒对于人体的影响尚未得到完全而清楚的了解。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux.
呈

割形态的金属,即其
微粉末,可能是危险的。
C'est parce que ces fibres sont si fines qu'elles peuvent rester suspendues dans l'air pendant longtemps avant de se déposer.
因为这些纤维如此
小,它们一旦进入空气中,会在沉降之前长时间悬浮。
Vues sous un microscope, les particules d'amiante semblent être composées de fibres fines et bouclées, beaucoup plus fines que les cheveux humains.
在显微镜下,石棉粒子看来由微
的卷曲纤维组成,比人的头发还要
小。
Les émissions de particules fines des moteurs diesel et des centrales électriques, considérées comme très dangereuses pour la santé, ne reçoivent toujours pas une attention suffisante.
柴油机和电厂排放的超微颗粒
被认为是严重的健康风险,尚未得到充
解决。
Les statistiques les plus fines ont été produites dans les pays de l'OCDE et montrent combien il est difficile d'avoir des données comparables au plan international.
最完备的统计数字是在经合发组织国家产生的,这种情况实际说明了还
要进行多少努力以便产生国际可比数据的程度。
Si les images sont suffisamment fines, on peut discerner les dimensions des impulseurs de fusée nécessaires à la régulation d'orientation et aux manœuvres de changement d'orbite.
如果成像相当
微,就可以判定姿态控制和变轨机
所
要的火箭推进器的尺度。
Cependant un temps de séjour prolongé des matériaux de fond peut résulter en une augmentation de la production de particules fines et donc en une condensation plus importante du mercure gazeux.
然而,床料较长的停留时间可提高
粒生产,从而实现气体汞更为高效的燃烧。
Les travaux de recherche portent sur la pénétration à hypervitesse de pellicules métalliques fines et sur la dissémination des matériaux qui en résulte sous forme de nuage à l'arrière de la cible.
该大学研究了碰撞对薄金属膜的超高速渗透(这是碰撞速度的一种作用),以及由此产生的
质是如何作为目标后面的浮云向外扩散的。
Pour les fines issues de milieux sociaux désavantagés qui ont quitté l'école sans avoir terminé leurs études primaires, on a créé une passerelle éducative vers les écoles d'apprentissage : 3161 0 femme pratique.
对于来自弱势群体社会背景,又未能读完小学九年级的女孩,已经在学徒学校的资格学习课程中开辟了一条教育途径:培养了31 610名有实用技术的妇女。
Tartan : Il s'agit de motifs aux lignes très fines conçus pour confondre le mécanisme de lecture des photocopieuses en couleurs qui ne disposent pas de la résolution nécessaire pour reproduire ces structures avec précision.
这些是
线条的图案,旨在使彩色复印机的阅读装置难以发挥作用,彩色复印机缺乏必要的
辨率,难以清晰地复制。
Globalement, la qualité de l'air y es plutôt meilleure que dans les autres grandes villes du monde, mais la teneur en particules fines devient préoccupante et a été liée à des problèmes respiratoires et cardiaques.
尽管新加坡总体的环境空气质量比世界上的其他城市要好,但是空气中的
小颗粒
质级别是一个新问题,而且与呼吸道和心脏病有一定联系。
Les sources de débris produits par l'homme comprennent tous les objets placés en orbite qui ne sont plus utiles, la plupart des débris étant des morceaux de moins de 10 centimètres de diamètre ou de fines particules.
人为碎片来源包括曾放入轨道的任何不再有用的
件,多数碎片是直径小于10厘米的碎块或微粒。
Comme cela a été expliqué plus haut, le regroupement des résultats en fonction de ce critère permettra de faire des comparaisons, de procéder à des regroupements et de procéder à des analyses plus fines que celles qu'autorisent les méthodes actuelles.
如本文件前文所述,将国家方案结果按照其对总的核心成果的贡献
组,有助于比较、汇总以及达到现行方法所无法达到的
析深度。
S'agissant des services d'appui, le sous-groupe technique avait recommandé de grouper au niveau de la division les services d'appui spécifiques de certaines sections, avec éventuellement des subdivisions plus fines traduisant la ventilation des branches d'activité dans la section en cause.
关于支助服务,技术小组建议某些门类的特定支助服务应该在大类一级归类,并有可能进一步
成小类,以反映出这些门类中的其他行业
目
类。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立的合同中规定,要保护工艺品不受施工工作的直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变化的影响以及微粒的破坏。
Dans ces zones, une simple technique dite « puits de nettoyage », permettant d'extraire l'eau de fines couches d'eau douce au-dessus de nappes d'eau salée plus profondes, a donné des résultats positifs, notamment aux Îles Marshall, encore qu'elle tarde à être adoptée en raison de difficultés financières.
在这些地区,例如在马绍尔群岛,利用简单的“清除式水井”技术从深层盐水上方很薄的淡水层中抽水,25 取得了良好的成果,但是由于资金限制,采用这种技术速度很缓慢。
Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers.
在任何情况下,从阴极射线管中回收铅玻璃的设施均应小心地将玻璃与管子的其他部件
割,而不将玻璃破碎成可能被工人吸入的
粉。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。