Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于使用这一行之有效
系统。
Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于使用这一行之有效
系统。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,应给塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。
Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.
新闻部还在尝试向各新闻中心介绍联合国
规则和程序。
Mme Gaspard souhaiterait savoir à quel point la société koweïtienne est familiarisée avec la Convention.
Gaspard女士说,她想知道科威特社会对《公约》
熟悉程度。
Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.
我国有26座可供妇女了解本国和世界艺术宝库
博物馆。
La formation est organisée et assurée par du personnel local familiarisé avec l'approche Trainmar.
所产生
培训是由经过海洋培训
案
法训练
地
工作人员组织和开展
。
Bien souvent, les fonctionnaires n'étaient pas familiarisés avec la structure générale de l'organisation.
工作人员对整个组织情况往往不熟悉。
Les fonctionnaires ont été familiarisés avec les normes et formés à l'utilisation du nouveau logiciel.
已经向工作人员提供了关于工作文件和使用新软件
培训。
Ils se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du Secrétariat et d'autres organes de l'ONU.
他们熟悉了秘书处和其他部门工作
各个
面。
Le groupe d'étude devrait également encourager les spécialistes du développement à se familiariser avec les TIC.
工作队也应该作为弥补信息和通信技术与发展社区之间差距
桥梁。
Tous les membres des forces de sécurité devraient être familiarisés avec les principes de la Déclaration.
保安部队所有成员应接受关于《宣言》原则

。
Il s'agit d'une vaste région et il n'a pas pu se familiariser avec l'ensemble du territoire concerné.
这是一个非常广袤
疆域,他无法全面了解它
情况。
Un expert a fait observer qu'il était difficile aux PME de se familiariser avec toutes les règles comptables.
一名专家指出,研究所有
会计条例对中小企业是一种负担,而另外一名专家则说,结症常常在于政府
管理。
L'objectif essentiel consistait à aider les membres des délégations à se familiariser avec les questions à l'examen.
各小组
目
主要是帮助代表团成员熟悉各项问题。
Il faut donc que les décideurs soient pleinement conscients des enjeux et familiarisés avec l'Internet et ses applications.
而这需要决策者完全意识到眼前
问题并熟悉因特网及其应用。
De plus, 782 fonctionnaires ont suivi un cours d'auto formation électronique afin de se familiariser avec ce processus.
此外,782名工作人员完成了电子自学课程,对
案程序更加熟悉。
Premièrement, tous les membres du Conseil, y compris les membres nouvellement élus, devraient se familiariser avec ses dispositions.
第一,安理会每一成员,包括新当选成员在内,应该了解主席说明所载规定。
Au bout d'une dizaine de jours, Okiyo s'était familiarisé avec la base et avait repéré des objectifs potentiels.
他在十天内了解了基地情况,确定了攻击目标。
J'espère que les délégations auront eu suffisamment de temps pour se familiariser avec l'idée générale de ma proposition.
我希望各代表团有足够
时间了解我
这一建议
主要意图。
Le nombre des ratifications au Protocole facultatif se multiplierait à mesure que l'on se familiariserait avec ses procédures.
她指出任择议定书
程序日益广为人知,还会有更多
国家批准该议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。