L'indice de féminité correspond au nombre de femmes pour 100 hommes.
妇女指数指的是每100名男子对应的妇女人数。
L'indice de féminité correspond au nombre de femmes pour 100 hommes.
妇女指数指的是每100名男子对应的妇女人数。
La population est concentrée à 61,1 % en milieu urbain, où l'indice de féminité atteint 104,9 %.
1%的人口生活在城市地区,那里的女性比例已经高达104.9%。
Comprenant mieux son cycle, elle assume mieux sa féminité et la dignité de sa condition de femme.
了解其自身周期将使妇女更深刻地认识女人特点及其作女人的尊严。
Croyances et rôles en matière de sexualité dans notre culture : La femme, la féminité et la sexualité, rôles liées à l'appartenance sexuelle.
我们文
中关于性活
的信念和职责:妇女、女性特征和性活
、两性的职责。
Elle se demande comment le système d'éducation et les médias peuvent-ils présenter une image qui met en évidence la richesse de la féminité finlandaise.
她想知道,教育体
和大众媒体如何能够呈现反映芬兰女性气质华美的形象。
Mme Arocha Dominguez dit qu'en associant la maternité à la féminité, on n'aidera pas nécessairement à surmonter les stéréotypes sexistes; on risque plutôt d'aboutir à une discrimination indirecte.
Arocha Dominguez女士说,将孕妇与女性联
在一
不仅可能无助于克服性别陈规定型观念,而且可能导致间接歧视。
Les femmes représentent près de la moitié de la population équatorienne et 66 % d'entre elles vivent dans les zones urbaines, où l'indice de féminité est de 103,6 pour 100 hommes.
妇女占厄瓜多尔人口的一半左右,其中的66%居住在城市地区,城市地区妇女和男子的比例为103.6:100。
Elle part de la conviction que l'emploi d'idées, de symboles et de constructions stéréotypés (souvent traditionnels et implicites) aboutit à une certaine subordination et exclusion des femmes et de la féminité.
书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。
Par exemple, la féminité a été associée à la soumission et à la disponibilité sur le plan sexuel, ce qui limite l'aptitude ou la tendance à exiger des rapports sexuels protégés.
例如,女性往往与性屈从和性获取联
在一
,
了其要求性安全的能力或意向。
Pour l'auteur, le mot gender (sexospécificité) désigne l'interprétation sociale, culturelle et institutionnelle de ce que cela signifie que d'être un homme ou une femme, c'est-à-dire de la masculinité et de la féminité.
这本书将性别理解为对身为男人或女人意味着什么的一种社会、文
和体
上的解释,即对男性和女性的解释。
Relativement peu de femmes entrent dans ce domaine et la plupart de celles qui le font apprennent vite à atténuer et à masquer leur féminité pour se faire respecter par leurs collègues masculins.
相对来说很少有妇女进入这一领域,而进入这一领域的大多数妇女则很快学会抑止并掩饰其女性的一面,以试图赢得男性同事的尊重。
De même, le facteur décisif dans les faibles variations des indices de féminité tient aux variations de la mortalité entre les sexes, qui s'est modifiée dans le temps et en fonction de l'âge des personnes.
同时,妇女指数变
较小的一个决定性因素是男女死亡率的不同,死亡率是根据时间的流逝和人们的年龄来变
的。
Offrir un environnement sûr et sain aux filles et aux femmes qui participent au sport à tous les niveaux, en prenant des mesures pour éliminer toute forme de harcèlement, d'exploitation, de violence et de contrôle de féminité.
通过采取各种步骤消除所有形式的骚扰、虐待、暴力、剥削和性别检验,确保参加所有级别体育的女孩和妇女有一个安全和扶持性的环境。
De véritables campagnes sont nécessaires pour faire pièce à la place excessive que prend l'emploi du pouvoir dans les relations sexuelles et pour mettre en question la conception même de la masculinité et de la féminité à tous les niveaux.
需要开展各种实际的运
来解决性关
中的滥用权力问题,并且有必要对所有层次的男性和女性观念提出挑战。
Les concepts relatifs aux femmes dont les médias sont les auteurs ou encore le véhicule jouent un rôle important dans la consolidation des stéréotypes relatifs à la femme à la féminité mais aussi dans le combat contre les stéréotypes en question.
通过大众媒体创造和/或传播的妇女观念在有关妇女和女性状况的陈规戒律中具有重要的作用,有时它
着巩固的作用,但有时也
着抗争的作用。
Les sujets étudiés sont les suivants : les femmes, la féminité et le féminisme; les femmes, le corps et la santé; les femmes, la guerre et la paix; les femmes et la sexualité; et les stratégies féministes originales pour résoudre les conflits.
课程包括以下主题:“妇女、女性
和争取女权运
”、“妇女、身体和健康”、“妇女、战争与和平”、“妇女和性欲”、以及“争取女权运
在解决冲突方面具有的创意的战略”。
Mme Morvai dit qu'étant donné que beaucoup de femmes souhaiteraient être sélectionnées pour les nominations à des postes de responsabilité ou de haut rang sur la base du mérite et non simplement en raison de leur féminité, les quotas risquent d'être perçus comme garantissant uniquement une représentation symbolique.
Morvai女士说,因为许多妇女希望她们被选拔成为官员或担任高层职务是基于自己的才能而不是仅仅因为她们是女性,所以定额或许会被视为只是为了确保象征性的代表。
Il faut mettre en place, dans les écoles, les entreprises, les Églises et les associations communautaires, des programmes de nature à en finir avec la conception traditionnelle de la masculinité et de la féminité et à la vulnérabilité des femmes à l'infection par le VIH (Bureau de la condition de la femme, 17 avril 2003).
需要在学校、工作场所、教堂和社区群体当中实施具体方案,解决男性和女性观念问题,以及妇女易受艾滋病毒感染的问题。
L'éducation, la formation et l'examen critique des programmes scolaires, des manuels et des autres matériaux d'information et de communication constituent de bons moyens de remettre en cause les stéréotypes et les modèles rigides de masculinité et de féminité et de proposer des solutions de rechange à des identités masculines et à des relations entre les sexes stéréotypées.
教育和培训方案以及学校课程、教科书及其他信息和通信材料是重要的途径和手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧的男性特征观念和关
提出新的观念。
Il convient de jeter un regard critique sur ces rôles, d'examiner la masculinité et la féminité et de comprendre que si les normes et les convictions de l'ensemble de la société en la matière n'évoluent pas, il sera impossible d'appliquer le Programme d'action de Beijing, d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs fixés et de réaliser véritablement l'égalité des sexes.
必须批判性地审查所有角色,审查男性和女性的角色,从而看出整个社会若不改变这方面的准则和信念,则不可能执行《北京宣言和行
纲要》、《千年发展目标》及其它承诺,也不可能实现真正的两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。