Le Musée de l'automobile de Riga a réparé son escalier et l'a adapté aux besoins de ces personnes.
里加汽车
物馆修理了
并同时根据
疾人的需要改建了
。

, 扶


, 侧
, 后







间, 
井


的)
级




/自动扶









Le Musée de l'automobile de Riga a réparé son escalier et l'a adapté aux besoins de ces personnes.
里加汽车
物馆修理了
并同时根据
疾人的需要改建了
。
Après avoir été menacée et bâillonnée, elle a été abandonnée, pieds et poings liés, dans un coin de l'escalier de secours.
这两名男子威胁她、将她的手脚绑起来,塞住她的嘴巴,然后把她扔在紧急
的一个偏僻处。
Ainsi, l'intégration à la société mondiale est un escalier, mes amis, avec beaucoup de marches, l'important étant de ne pas perdre de vue l'idée de l'ascension.
因此,加入全球社会是一个具有许多台阶的
。
M. Patrick a soutenu avoir été menotté et emmené dans un couloir, où il aurait été sauvagement frappé à l'arrière du crâne, puis jeté dans les escaliers.
Patrick先生声称,他双手被铐,被押送着
过一条
廊,在那里,他的脑后部

暴的打击,然后他被推下
。
Les services de police ont alors établi contre Mustafa Goekce une nouvelle ordonnance d'expulsion et d'interdiction de retour, pour une période de 10 jours, portant sur l'appartement des Goekce et les escaliers de l'immeuble.
警方对Mustafa Goekce发出适用于Goekce寓所及寓所
道的第二道驱逐禁回令,有效期10天。
Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'État ou de gouvernement, vice-président, prince ou princesse héritier) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
一名礼宾官将在代表入口处自动扶
口迎接并陪同贵宾(国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储)。
Les accès aux bâtiments et aux locaux des bibliothèques, les escaliers et les portes n'ont pas été conçus pour permettre aux personnes en fauteuils roulants d'accéder à une bibliothèque sans assistance et d'utiliser ses services.
图书馆建筑物和场地、
、门的入口的设计方式,并未使坐轮椅的人可在无人帮助下进入并利用其服务。
Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'État ou de gouvernement, vice-président, prince héritier ou princesse héritière) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
一名礼宾官将在代表入口处自动扶
口迎接并陪同贵宾(国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储)。
C'est ainsi que lorsque le réseau ferroviaire aérien de Bangkok a été créé, les pouvoirs publics ont alloué une portion importante des crédits publics à la construction d'escaliers mécaniques pour permettre aux handicapés d'accéder aux trains.
譬如,曼谷的高架列车系统建成后,政府拨付了大笔公共资金建造电
,目的是方便
疾人乘坐列车。
Le policier en civil l'a emmenée aux escaliers, qu'elle a reconnus comme étant ceux qui descendaient au sous-sol, sur quoi elle l'a supplié de ne pas la ramener là-bas, car elle croyait qu'elle serait battue à mort.
那便衣警察把她带

旁,她认出来那是通往地下层的
,她恳求他不要把她带下去,因为她会被打死的。
Un chanteur de chez nous - il faut retenir son nom - Koffi Olomide, chante, dans une des langues très familières aux Africains qui écoutent la musique congolaise - je traduis - « Le mensonge emprunte l'ascenseur, mais la vérité monte par l'escalier ».
我国一位歌唱家——他的名字科菲·奥洛米德值得记住——用听刚果音乐的非洲人所熟知的一种语言唱道,我把它翻成英文:“谎言乘电
,但真话

。”
Les locaux de travail, leurs dépendances, les lieux de passage, les couloirs et les escaliers doivent être suffisamment éclairés en vue d'assurer la sécurité du travail et de la circulation et d'éviter les problèmes de santé liés au mauvais éclairage des postes de travail.
工作场所、其附属房屋、通道、
廊和
必须有足够的照明度,以保证工作和通行的安全,并避免因工作场所照明度不足而引起的健康问题。
Qui plus est, les machines, doivent être entretenues, les sols, couloirs, escaliers et rambardes construits et entretenus dans un souci de sécurité. De même, des moyens d'accès au lieu de travail qui répondent aux règles de sécurité et une issue de secours en cas d'incendie doivent être prévus.
此外,它还对机械的安全养护、安全建造和地面、通道、
和护栏的保养作出了规定该法规还对出入工作地点的安全方式和遇有火警时的逃生方式作出了规定。
L'endroit est suffisamment spacieux pour que l'on puisse installer à l'entrée des cabines de contrôle à l'écart du bâtiment principal, des cellules ayant directement accès à la salle d'audience par un escalier, des cabines d'interprétation dans la salle d'audience, des systèmes audiovisuels et leurs commandes, un foyer suffisamment spacieux pour qu'une partie en soit réservée au service d'appui à la presse et un espace où un vestiaire et un salon pourraient être aménagés pour les juges.
剧院有足够的空间,可在主
外安装出入控制亭;可以安装经
直接进入法庭的临时羁押室;法庭内可以安装同声传译箱以及录音录像系统和控制开关;大厅面积足够安排新闻媒体支助事务,并可为法官提供更衣室和会议室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。