La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工
管道方面的拆除工程。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工
管道方面的拆除工程。
En outre, le démontage, la remise en état, l'emballage et l'expédition de ces matériels rendraient prohibitif le coût de leur transfert.
此外,拆卸、修整、包装
航运这些资产的费用在很大程度上会使移交非常不划算。
Le démontage et la réutilisation des biens de consommation électriques et électroniques peuvent être une source importante de libération de PentaBDE.
电器
电子消费品的拆卸及再利用可能是五溴二苯醚释放的一个广泛源头。
Le nouveau système présente l'avantage de pouvoir enregistrer et lire plus rapidement et plus efficacement les données relatives aux opérations de démontage.
新系统的优点是能够更及时、更有效地查

存有关弹头拆卸
程的资料。
Les frais d'aménagement, les frais de démontage et de remontage et les frais d'emballage spécial des effets personnels et du mobilier ne sont pas remboursés.
个人财

庭用品的维修、拆卸、安装或特别包装等费用,不予报销。
Au paragraphe 3, le membre de phrase « de profanation, de démolition, de démontage ou de déplacement » doit être remplacé par « de profanation ou de démolition ».
在第3段中,应删除“拆毁或移走”的字句,而且在“毁坏”前应添加“或”。
On peut supposer que les opérations de démontage donnent lieu à l'émission de pentaBDE, mais on ne dispose d'aucune information sur l'importance de ces émissions.
可以假设五溴二苯醚是在
行拆毁活动期间释放的,但是没有关于这种释放程度的信息。
Le démontage et la réutilisation de biens de consommation électriques et électroniques peuvent constituer une source de libération du PentaBDE sur les lieux de travail.
电器
电子消费品的拆卸与回收利用可能是工作场所释放五溴二苯醚的一个来源。
La remise en état complète comprend le démontage du navire, la remise à neuf de toutes les pièces importantes et la révision de la structure du navire.
长期整修是指将舰艇拆开,对所有主要原部件
行整修,并对舰艇的结构
行整修。
Cette découverte a des répercussions importantes pour ce qui est du démontage des plates-formes pétrolières et gazières hors d'usage.
这项珊瑚的发现对未来拆除老旧石油
天然气钻台具有重要意义。
Pour cette phase, les têtes nucléaires ont été suivies depuis leur réception jusqu'à leur démontage, en établissant des données environnementales et sur l'analyse non destructive à chaque étape.
在这一阶段,从收到核弹头到把弹头拆卸成部件,一直
行监测,每个阶段都采集环境数据
无损测量数据。
L'annexe révisée tient compte des progrès de la construction navale, comme l'avènement de techniques de démontage performantes, qui ont permis de réduire considérablement les quotas de rejet de certains produits.
经订正的附则二反映有效分离技术等船舶技术的改
,使某些
品的允许排放量得以大幅降低。
D'autre part, étant donné que l'Opération est située dans une zone enclavée, le coût du démontage, de la remise en état, de l'emballage et de l'expédition des actifs serait excessif.
此外,由于该行动地处内陆,拆除、翻修、打包
托运这些资产的成本很高,转让这些资产在很大程度上得不偿失。
En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.
俄罗斯人民认为,拆除
迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣
的亵渎。
Il faudra pleinement intégrer aux stratégies futures la réduction de la masse et l'optimisation de la conception afin d'améliorer la sécurité et d'accroître les possibilités de démontage et de recyclage.
应将缩小体积
巧妙设计以改善安全
增加拆卸
回收利用的潜在好处充分列入未来战略。
Le Royaume-Uni se sert déjà d'étiquettes et de scellés pour s'assurer que les têtes nucléaires qui parviennent dans ses usines de démontage correspondent bien à celles qui ont été prélevées sur les stocks de têtes nucléaires.
联合王国已利用标记
封装手段确保拆除设施所收到的弹头确系来自弹头
存库。
Le Ministre de l'éducation Yossi Sarid a demandé que l'on surveille de plus près le démontage des campements : « Je ne suis pas certain que quelqu'un ait une idée précise de ce qui se passe », a-t-il déclaré.
教育部长Yossi Sarid要求对拆除这些营地
行更严格的监督:“我不能肯定每个人都清楚了解正在发生的事情”,他说。
L'Institut envisage notamment pour appuyer les travaux de la Conférence d'organiser une série de séminaires sur des questions pratiques se rapportant au désarmement nucléaire telles que la levée de l'état d'alerte, le démontage des ogives et la destruction des missiles.
研究所支持该会议审议工作的未来计划包括关于核裁军实际问题,如解除核武器待命状态、拆除弹头
销毁导弹的一系列讨论会。
De la même manière, le projet de résolution attire l'attention sur l'importance des efforts actuellement poursuivis en vue du démontage des armes nucléaires et sur la nécessité de gérer dans des conditions de sécurité et d'efficacité les matières fissiles en résultant.
同样重要的是,这一草案提请注意目前为拆除核武器所作努力的重要性,以及确保以安全
有效方式处理过剩的裂变材料的必要性。
Parmi les techniques et procédés éprouvés dans ce domaine, on mentionnera l'incinération par four rotatif, l'incinération par four à plasma, le démontage mécanique, le démontage automatisé, la démolition mécanique (par découpage ou broyage télécommandé), la cryofracture et le découpage par hydro-abrasion.
已得到证实的现有技术
科技特别包括回转窑焚烧、等离子弧焚烧、机械
机器人分解、机械损毁(例如遥控切割或碾碎)、冷冻断裂
水磨切割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。