Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦砾基本上已清除。
词:
词:Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦砾基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾的工作于10月份开始。
Leurs effets disproportionnés sur la population civile et l'énorme fardeau que constitue le déblaiement sont bien connus.
它们对平
造成的过大影响及其带来的巨大清除负担是众所周知的。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.
随后,这两辆推土机顺着铁丝网地带退出,然后继续在过境点用推土机干活和堆土。
Un montant supplémentaire de 133 700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.
另外需要133 700美元用于冬季的暖气系统和铲雪费用。
En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.
另外他
出,需要开发适当的技术,以满足人道主
需要,包括清除地雷的需要。
Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.
很容易看到被堵塞的道路,因此而将清道设备送到了最急需的地方。
Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.
由于最近在旧

场地清理废墟的过程中发现考古文物而出现的复杂情况,造成重建时间表再次推迟。
Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.
救援人员和救护车上的人员
以搬移瓦砾,将遇
者拽出来,红十字会呼吁得到挖掘和举升设备。
14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussitôt que possible après la cessation des hostilités actives.
14 目标是在敌对行动停止之后尽快地对含有战争遗留爆炸物的区域进行迅速安全的清除。
Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17 octobre et devrait durer environ huit mois.
在巴勒斯坦巴里德河

的战斗结束一年后,第一阶段的废墟清除工作于10月17日开始,预计将持续约八个月。
Nous espérons que les États parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
我们希望缔约国将竭尽全力实施行动计划中提出的建议,并希望他们将保证实现销毁地雷和清除雷区订下的时间表。
Ces estimations comprennent les dépenses d'électricité, de chauffage, d'eau, de nettoyage des bureaux, d'entretien du terrain, d'enlèvement des feuilles mortes, de déblaiement de la neige et du verglas, d'enlèvement des ordures, de lavage des vitres et d'assurance.
估计数包括电费、暖气费、供水、办公室清洁、庭院维修、清扫树叶和冰雪、收垃圾、清洗窗户和保险费。
Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
除了清除别墅中破损的财产和碎片的费用以外,小组认为,大西洋公司没有提供充分的证据说明这笔撤消费用是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Ainsi, en Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont permis d'injecter de l'argent dans l'économie locale et en même temps de remonter le moral des quelque 11 000 participants.
例如,在印度尼西亚,根据“以现金招工”的构想进行清除瓦砾的工作,向地方经济注入现金,同时提高了约11 000名参与这项为现金工作的人的士气。
D'importants progrès ont été faits à ce jour en matière de destruction de stocks de mines antipersonnel, de déblaiement des mines et des munitions non explosées, d'assistance aux victimes et de promotion de l'acceptation universelle de la Convention.
迄今为止,在销毁储存的杀伤人员地雷、排雷和清除未爆弹药分布区、援助受害者和争取普遍接受《公约》方面取得了重大进展。
En leur qualité de participants actifs à cette organisation intergouvernementale faisant autorité, l'Ukraine et d'autres États membres de la Commission déploient des efforts considérables pour réaliser le projet international relatif au déblaiement du chenal du Danube en Yougoslavie.
乌克兰积极参加这一权威性国际组织,同委员会其他成员一起努力实施在南斯拉夫的“多瑙河航道”的国际项目。
Malgré un nombre considérable d'engins non explosés que nous continuons de trouver sur le site, il y a eu des progrès dans le déblaiement, et le début de la phase de reconstruction est prévu pour le mois prochain.
在工地继续发现大量未爆弹药,但废墟清理工作有所进展,重建将在未来一个月内动工。
Lors de ces négociations, il faudra examiner certaines questions concernant notamment la responsabilité du déblaiement, les restes explosifs existants, l'assistance et la coopération et le cadre à utiliser pour la tenue de consultations régulières entre les Hautes Parties contractantes.
除其他外,谈判中需要审议下列方面的问题:清除责任;现有的战争遗留爆炸物;援助与合作;缔约方定期磋商体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。