La fourniture d'une aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales doit être transparente et contrôlable.
通过非政府组织提供的援助应做到透明和问责。
可控;La fourniture d'une aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales doit être transparente et contrôlable.
通过非政府组织提供的援助应做到透明和问责。
Une telle procédure a également été convenue pour les munitions du Mi-24, qui doivent être toutes stockées en un endroit facilement contrôlable.
对于米格-24的弹药,也已商定适用这一程序,所有弹药都应储存在一个容易核查的地点。
Un organe tel que le Comité 1267 ne saurait fonctionner de façon efficace en l'absence de référence à des objectifs assortis de jalons contrôlables.
没有目标和可核查的基准作为参考,诸如1267委员会这样的机构就
能高效率运作。
Le succès de la prochaine phase du processus de réforme dépend entre autres, d'un plan d'action détaillé, assorti d'un calendrier d'exécution, avec des objectifs contrôlables.
一个综合的、有时限的、目标可以监督的行动计划是下阶段改革过程成功的一个至关重
的先决条件。
Et pourtant, les risques impliqués sont, pour beaucoup, tout à fait contrôlables.
然而,许多风险是我们完全可以掌控的。
Au mois de janvier de cette année, l'Angola a adopté un nouveau certificat d'origine dûment doté d'un numéro d'ordre, conformément au système de certification contrôlable qui avait été demandé.
今年一月份,
哥拉根据实行一个可控制的核证制度的
求,采用了一种新的编有适当序号的原产地证书。
Les maladies contrôlables par la vaccination ne constituent désormais plus un problème majeur de santé public comme en témoigne l'incidence des cas annuels, particulièrement faible pour l'ensemble des maladies.
接种疫苗可控疾病
再是一个主
的健康问题,表现在这类疾病的年发病率特别低。
Cette tendance, avec la récente signature d'un accord de paix, nourrit l'espoir de reprise de l'activité économique et de retour des personnes déplacées et des réfugiés, si l'insécurité redevient contrôlable.
这个趋势,连同最近签署的一项和平协定,带来了一种希望:如

全的局势得到控制,经济活动可望恢复,境内流离失所者和难民可望回归。
Si Nairobi doit donner l'exemple pour tous les centres sous-utilisés, la question doit être réglée dans le cadre d'un plan bien défini pour une utilisation responsable, prévisible et contrôlable des ressources rares.
如
内罗毕
成为所有未被充分利用的中心的一个试点,就需
为负责地、可预测地和有文件可据地利用稀缺的资源制定一项经过深思熟虑的计划,来对付挑战。
Aujourd'hui, les marchés de capitaux, les flux d'investissement et, de plus en plus, même les échanges commerciaux sont de moins en moins contrôlables au niveau national.
今天,资本市场、投资流动和
断扩展的贸易流动越来越
受国家控制。
Ces derniers représentent les éléments contrôlables des estimations. Ils sont soumis à l'approbation de la Directrice exécutive, qui doit évaluer les moyens requis par l'organisation pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées.
数量变化系指估计数中可控制的
素,但须视执行主任对本组织履行其承担的任务所需经费的评估而定。
Il n'existe encore aucun effet évalué puisqu'il en est encore au stade de faisabilité et de contact avec les différentes catégories de personnes intéressées en vue de les organiser en coopératives ou en structures contrôlables.
迄今为止它无法估量该制度的效
:该项制度仍然处于可行性研究阶段,目前正在与各种有关人员进行联系,以把他们组成能够得到监测的合作社或机构。
Le PNUD devrait fixer des objectifs contrôlables pour faire en sorte que les responsabilités en matière de mise en œuvre soient bien définies et que la recherche de l'égalité entre les sexes soit visible dans chacun de ces domaines.
开发计划署应订立可监测的具体目标,确保执行工作责任到位,确保社会性别问题在各个活动领域的可见度。
On exécute avec succès le programme de vaccination des enfants contre les infections contrôlables : l'incidence de la rougeole a diminué de près de 200 % et, au cours des 6 dernières années, on n'a enregistré aucun cas de poliomyélite.
由于儿童接种疫苗计划的顺利实施,麻诊发病率下降了将近一半,近6年中未登记到一
脊髓灰质炎。
Il semble qu'en règle générale, les pays en développement ne puissent guère recourir à un financement par capitaux propres pour les équipements concernant l'eau, ce mode de financement pouvant revenir extrêmement cher car les investisseurs s'inquiètent des risques non contrôlables.
有证据显示,为发展中国家的水基础设施进行产权筹资一般来说是满足
了需求的,而且很可能是特别昂贵的,因为投资者会对某些无法控制的风险感到关切。
Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.
虽然全球化确实是一种必然的现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是可以控制的,可以指导和管理的。
Comme il n'y avait pas de procédure pour analyser le roulement du personnel, il n'avait pas été possible de déterminer si le taux élevé était dû à des facteurs contrôlables, tels que des doléances relatives au niveau de rémunération, ou au fait que le moral était bas.
由于未订立任何程序来分析工作人员的更替情况,因而现在仍
清楚高更替率是否因对薪等
满或士气低落等可控制因素而引起。
Comme le recommande le Secrétaire général dans son rapport en vue du sommet de septembre, dans le prolongement du Forum, les pays donateurs devraient fixer, d'ici à septembre 2005, des échéances et des objectifs contrôlables pour harmoniser leurs mécanismes d'aide avec les stratégies de développement des pays partenaires.
向9月举行的首脑会议提交的报告建议,为落实论坛的结
,捐助国应于9月前制定时间表和拟议可予监测的指标,将它们的援助交付机制与伙伴国的国家发展战略配合起来。
De ce point de vue, s'agissant de l'épidémie, la situation de l'Érythrée est encore contrôlable, ce qui renforce notre conviction qu'une action concertée aura pour effet d'atténuer avec succès les événements tragiques et de faire naître un espoir réel chez tous ceux d'entre nous qui sont en danger.
从这一点看,就疫情而言,厄立特里亚的情况还是可以控制的,这加强了我们的信念,那就是协调的共同努力将成功减轻悲剧事件,并给处于危险中的我们所有人带来真正希望。
Quant à la coordination, dans le cas de certains processus et initiatives, le PNUD devra conjuguer ses efforts ou mener une action concertée avec d'autres organismes des Nations Unies, et dans ces domaines, les objectifs devraient être perçus comme étant significatifs plutôt que strictement contrôlables.
在协调方面,有些过程和举措需
与联合国其他组织联合行动或协作,这些领域的目标应被视为有目的的,而
是可以严格控制的。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。