Les composés du tellure peuvent remplacer le métal sous la forme élémentaire comme agents colorants.
碲的化合物也许可替代该元素自身作为着色剂使用。
Les composés du tellure peuvent remplacer le métal sous la forme élémentaire comme agents colorants.
碲的化合物也许可替代该元素自身作为着色剂使用。
Parmi les applications alimentaires des ressources génétiques marines, il faut citer les colorants et les additifs.
与食物有关的海洋遗传资源应用包括食物着色剂和
加剂等。
Cela inclut les polymères, adhésifs, enduits étanches, colorants, additifs, pesticides et autres substances présentes dans de nombreux articles et matières.
其中包括聚合物、粘合剂、密封剂、染料、
加剂、农药和许多制成品和材料中含有的其他物质。
Le système laser utilisé dans le procédé SILVA comprend généralement deux lasers : un laser à vapeur de cuivre et un laser à colorant.
原子蒸气激光同位素分离过程使用的激光系统通常由两个激光器组成:一个铜蒸气激光器和一个染料激光器。
Cet accord identifie et limite l'usage de plus de 500 substances chimiques, naturelles et colorantes, ayant des effets toxiques ou préjudiciables pour la santé.
这项协议还指明并限制使用500多种有毒
有
健康的化学、自然和染色物质。
De manière générale, la benzidine est utilisée comme intermédiaire dans la fabrication de colorants et de pigments et, en très petites quantités, pour des applications spécialisées en laboratoire ainsi que pour la recherche et développement.
一般而言,联苯胺用于染料和颜料混合物制造的半成品,用于非常有限的特种实验室,并用于研究和研制目的。
Le Gouvernement indien, par exemple, a interdit l'emploi des colorants azoïques et fixé des limites aux résidus de pesticides dans le thé aussi rigoureuses ou plus que celles qui sont en vigueur sur les marchés internationaux.
例如,印度政府禁止使用偶氮染料,并且限制茶叶中的农药残留量,其严格程度等于
超过国际市场所要求的程度。
Autrefois, elle était employée dans des produits à base de PCB utilisé pour le transfert de chaleur ainsi que dans des supports de colorants, et comme produit intermédiaire pour la fabrication de quintozène, fongicide et retardateur de flamme.
以往五氯苯作为用于传热的多氯联苯产品的成分、染色载体、生产五氯硝基苯的中间体、杀真菌剂以及阻燃剂使用。
Cette substance était utilisée par le passé en association avec les PeCB, dans les colorants, en tant que fongicides, et dans les retardateurs de flammes ainsi qu'en tant que substance chimique intermédiaire par exemple pour la production de quintozène.
以往五氯苯都是作为多氯联苯产品的成分、染色载体、杀真菌剂、阻燃剂以及生产五氯硝基苯的化学中间体使用的。
Selon le descriptif des risques, le PeCB a été utilisé dans des produits à base de PCB, des supports de colorant, des fongicides, et des retardateurs de flammes ainsi que comme substance chimique intermédiaire, par exemple pour la production de quintozène.
以往五氯苯都是作为多氯联苯产品的成分、染色载体、杀真菌剂、阻燃剂以及生产五氯硝基苯的化学中间体使用的。
On l'emploie comme agent d'alliage dans le fer et l'acier (son emploi principal, jusqu'à 0,1 %), dans les alliages thermoélectriques, dans les fils détonateurs destinés aux explosifs, dans les catalyseurs, dans la vulcanisation et, comme colorant, dans les verres et les céramiques.
它可作为一种合金
加剂用于铁和钢(主要用途,达0.1%)、热电偶合金、爆破器材用的保险丝、催化剂、硫化加工以及作为玻璃和水泥的着色剂。
Les sources de rejets anthropiques intentionnels de PeCB mentionnés dans le descriptif des risques sont l'utilisation de produits à base de PCB, colorants, fongicides, et retardateurs de flammes qui en contiennent et son emploi comme substance chimique intermédiaire, par exemple pour la production de quintozène.
风险简介中提到的有意人为来源为,五氯苯可作为多氯联苯产品的成分、染色载体、杀真菌剂、阻燃剂以及生产五氯硝基苯的化学中间体使用。
On utilise également ce métal dans les redresseurs électriques, bien que, dans cet usage, il soit rapidement remplacé par le silicium, comme agent d'alliage dans les cartouches de xénocopieurs, malgré son remplacement rapide par des composés organiques, dans les pigments et, en tant que colorant, dans le verre.
金属硒也被用于整流器中(尽管此种用途迅速让位于硅),作为一种合金剂,用于在静电复印机的硒鼓中(尽管此种用途正在迅速让位于有机化合物),用作颜料和作为玻璃的着色剂。
Ces groupes de produits sont notamment les suivants: produits végétaux comestibles; ingrédients alimentaires (par exemple, substances colorantes ou aromatisantes); ingrédients naturels pour produits cosmétiques et pharmaceutiques, et plantes médicinales; latex, résines, gommes, fibres naturelles et produits dérivés; animaux et produits dérivés; et autres produits naturels, dont les produits de l'artisanat.
有关的产品组包括:食用植物产品;食品原料(色素和调味品);化妆和医药天然原料和药用植物;乳胶、树脂、树胶、天然纤维及其制品;动物和衍生产品;以及其他天然产品(包括手工艺品)。
Certaines recommandations de suivi ont aussi été transmises à d'autres institutions: par exemple celles qui émanent de l'atelier sous-régional sur le cuir et la chaussure et de l'atelier vietnamien sur le renforcement des activités de R-D consacrées aux colorants non azoïques ont été transmises à l'ONUDI, au titre des centres de production propre.
某些后续建议已交给其他组织处理,例如,关于皮革和鞋袜的分区域研讨会和越南关于加强无氮染料的研究和发展工作的全国培训班提出的建议已提交工发组织供更清洁生产中心考虑。
À l'issue d'activités de projet nationales et sous-régionales intéressant les six pays d'Asie bénéficiaires du projet DFID déjà mentionné, des recommandations ont été adressées à l'ONUDI à propos du problème des capacités d'offre de colorants non azoïques et de la qualité de ces colorants, et à propos de la création de centres nationaux ou sous-régionaux de contrôle des produits de cuir et des chaussures.
根据上述国际发展部资助项目为六个亚洲受益国进行的国家和分区域项目活动的结果,就解决无氮染料供应能力和质量问题以及建立一个国家
区域皮货和鞋类产品检测中心的问题向工发组织提出了建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。