L'Organisation a assuré des formations axées sur le développement des compétences pour les chimistes des pays membres dont l'économie est soit en développement soit en transition.
禁止化学武器组织为发展中经济或转型期经济成员国
分析化学家
供了技能发展培训。
L'Organisation a assuré des formations axées sur le développement des compétences pour les chimistes des pays membres dont l'économie est soit en développement soit en transition.
禁止化学武器组织为发展中经济或转型期经济成员国
分析化学家
供了技能发展培训。
Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.
化学家称,这样低


当于一块糖溶解在其体积像波罗
海一样大
水中

。
Il facilite la mise en œuvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.
这项方案促进了各国在与工业
关方面实施《公约》,并且通过
高合格
化学工作者和化学工程师
技能,增进各国在和平利用化学方面
能力。
Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.
应由
学科
团队联合拟订应急计划,其中包括直接从事应急工作
人员、医疗人员、化学品和技术人员、以及劳工和管理层
代表。
Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entraînés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.
然而,如果能够得到实验室人员,则此种人员应至少包括有一位合格
法医化学师。
Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un diplôme de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grâce aux membres désignés par l'OMS.
然而,

候选人在技术上是否是医生、化学家或药物学家并非至关重要,因为麻管局拥有世界卫生组织

科学成员,因而总能得益于有这种资格
成员。
Le programme d'enseignement de l'anglais dans le contexte de la non-prolifération est un cursus de huit semaines de cours intensifs d'anglais deuxième langue conçus pour les biologistes et les chimistes de haut niveau en Russie et dans les États nouvellement indépendants.
英语语言与不扩散方案是为俄罗斯联邦和其他新独立国家
高级生物科学家和化学家
供
为期8周
英语为第二语文强化课程。
Ces dernières années, elle a facilité la participation de scientifiques et de techniciens à des conférences et à des séminaires, et financé de modestes projets de recherche et des bourses de perfectionnement pour des chimistes et des ingénieurs d'instituts de recherche, de laboratoires et d'universités réputées.
近年来,禁止化学武器组织帮助科学家和技术人员参加各种大会和研讨会,并资助研究机构、实验室和获认可
大学
化学科学家和工程师开展
小规模研究项目并向他们
供研究金。
Il faudra également trois mois de travail (deux pour l'analyse des données, et un pour la rédaction du rapport) pour un chimiste spécialiste de l'environnement et pour un spécialiste des systèmes d'information géographique ("SIG"), qui analyseront les données relatives aux eaux souterraines et intégreront les résultats de la recherche dans une base SIG centralisée.
环境化学家和地理信息系统(“GIS”)每项使用3个人工月(两个月用于数据分析,一个月用于编写报告)便能完成地下水数据
分析以及将研究结果编入GIS数据库。
Le Programme vise à permettre à des chimistes et ingénieurs chimistes d'États membres de l'OIAC à économie en développement ou en transition de mieux comprendre la Convention sur les armes chimiques. Il est axé en particulier sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie.
这项方案旨在使得发展中或转型经济
禁止化学武器组织成员国
化学工作者和化学工程师更多地了解《化学武器公约》,重点放在促进化学
和平利用上。
Pour ce qui concerne la manière de vérifier les capacités des personnes qui exercent des professions médicales et manipulent des matières biologiques, le règlement exige que toute personne voulant exercer la profession de chimiste dans un laboratoire ne doit pas avoir été accusée d'un crime ou d'un délit touchant à l'honneur ou à la morale et doit être dotée des compétences scientifiques précisées dans le règlement.
关于委员会有关如何确认处理生物物质
医疗专业人员为合格人员
问询,条例规定,任何人若要得到许可,任医疗实验室专业人员,均不得被认定犯有有辱荣誉和违背道德
轻罪或重罪,必须具备条例中规定
科学资格。
Il propose des programmes ayant trait notamment à l'aide à la constitution et au renforcement des capacités des laboratoires; à l'offre de stages et de formations spécialisés dans la mise en œuvre de la Convention et dans la gestion sûre des produits chimiques; ainsi que le Programme d'appui aux stages et le Programme des scientifiques associés, qui dispensent une formation spécialisée en pratiques industrielles modernes et développent les compétences des chimistes et des ingénieurs d'États parties à économie en développement ou en transition.
其方案包括在发展和
高实验室能力方面
供援助;
供《化武公约》实施和化学品安全管理领域
专业性实习和培训;禁化武组织
研修方案和实习支助方案为来自发展中缔约国或经济转型期缔约国
化学家和工程师
供现代化工业惯例和技能培养方面
专门培训。
L'un de nos programmes de formation bien connu est le programme associé, conçu pour permettre à des chimistes et à des ingénieurs chimistes de nos États membres dont les économies sont en développement ou en transition de se familiariser avec la Convention sur les armes chimiques - l'accent étant mis surtout sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie - et de faciliter une mise en œuvre nationale de la Convention dans le domaine de l'industrie.
我们最知
培训方案之一是所谓
“协理方案”,其目
是使经济正在发展或处于转型期成员国
化学家和化学工程师更好地了解禁止化学武器组织——特别是侧重于促进和平使用化学工业——并促进各国在工业方面执行《公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。