Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带
压缩机
冷冻机很少使用HCFC-22。
变位形式a.



力
泵
活动
;
, 回转
, 转动
;
;Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带
压缩机
冷冻机很少使用HCFC-22。
Le R-717 n'est pas approprié pour utilisation dans les refroidisseurs centrifuges.
R-717不适合在
冷冻机中使用。
Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今为止,碳氢化合物制冷剂主要在工业加工方面用于
冷冻机。
L'autodétermination agit en effet non pas comme une force centrifuge mais bien comme une force d'assimilation.
实际上,自决并不是
股
力,而恰恰是
股认同力。
Contacteurs centrifuges liquide-liquide spécialement conçus ou préparés pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d'échange chimique.
为使用化学交换过程
铀浓缩工厂而专门设计或制造
液-液
接触器。
Les tendances centrifuges ne serviront qu'à faire dérailler un processus qui est déjà fort fragile et sensible.

倾向只会使已经十分微妙和敏感
过程偏
轨道。
Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge.
如果使用更精炼
油,可通过重力或
分
将其从废渣中去除。
Dans le même temps, le Processus doit éviter les forces centrifuges qui pourraient l'écarter du régime du droit.
同时,进程必定能够消除导致我们偏
现行法治

力。
La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).
拉动和推动两方面
因素推动着零售全球化(见表5)。
Nous devons appuyer les forces modérées en faveur de la réforme et leur donner les moyens de résister aux tendances centrifuges.
我们必须支持温和
改革势力,并加强它们同
倾向作

能力。
Les contacteurs centrifuges sont conçus de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit court (30 secondes au plus).

接触器
级停留时间被设计得很短(30秒或更短)。
Dans ces contacteurs, la dispersion des flux organique et aqueux est obtenue par rotation, puis la séparation des phases par application d'une force centrifuge.
此类接触器利用转动来达到有机相与水相
分散,然后借助
力来分
开这两相。
La centrifugation gazeuse - La centrifugation gazeuse consiste à soumettre de l'hexafluorure d'uranium à une force centrifuge dans des cylindres en rotation rapide ou centrifugeuses.
气体
法——在这类工艺中,六氟化铀气体被压缩通过
系列高速旋转
圆筒,或
机。
Le transfert de compétences dans ce domaine pourrait avoir un effet centrifuge sur le Service de police, rendant difficile le maintien de sa composition multiethnique.
转交这方面
管辖权可能对科索沃警察部队产生
作用,使它难以维持多族裔
成份。
Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié.
专门设计或制造用于辐照燃料后处理厂
溶剂萃取器,例如填料塔或脉冲塔、混合澄清器或
接触器。
Les contacteurs employés dans la cascade de séparation peuvent être des colonnes d'échange liquide-liquide (telles que des colonnes pulsées à plateaux perforés) ou des contacteurs centrifuges liquide-liquide.
分
级联中使用
接触器可以是液-液交换柱(例如带有筛板
脉冲柱),或是液体
接触器。
Il est important de mettre tout en œuvre pour vaincre les forces centrifuges croissantes qui opèrent dans le pays, en particulier au moment des préparatifs en vue des élections.
重要
是,尽
切可能制止已增强

力量在该国
运作,尤其是在筹备选举期间。
Renforcer la représentation sur le terrain par un affaiblissement du Siège et une trop grande indépendance des bureaux extérieurs pourrait déclencher des forces centrifuges au sein de l'Organisation, la rendre difficile à gérer et moins efficace.
通过削弱总部而加强外地部分和过于重视外地办事处
独立性,可能会在工发组织造成
倾向,从而使工发组织不易管理,效率降低。
Pouvons-nous imaginer une fonction plus importante que celle de lien humain dynamique entre des cultures et sociétés qui sont actuellement en grave danger d'être déchirés par les fortes tendances centrifuges qui réagissent au processus même de mondialisation?
在眼下各种文化和社会面临被作为对全球化进程
反弹而产生
强烈

倾向撕裂而四分五裂
严重威胁情况下,谁还能轻而易举地想出比为不同文化和社会之间建立联系桥梁更为重要作用?
Dans ce contexte, faire en sorte que les institutions et les politiques économiques donnent la priorité aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux autres objectifs de développement est un moyen décisif de contrer les forces centrifuges découlant de la mondialisation.
在这种背景下,优先实现《千年发展目标》以及经济和政治机构
其他发展目标是抵御全球化产生

势力
决定性方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。