De nous jours, le binôme « culture et religion » est de plus en plus évoqué dans cette salle.
今天,在大会堂中,我们越来越频繁地听到“文化与宗教”这两个词。
De nous jours, le binôme « culture et religion » est de plus en plus évoqué dans cette salle.
今天,在大会堂中,我们越来越频繁地听到“文化与宗教”这两个词。
Premièrement, il est important que l'Assemblée et le Conseil de sécurité travaillent en binôme, et non pas en désaccord.
第
,重要
是大会和安全理事会协调步骤,而非各行其是。
D'une part, le binôme migration-sécurité nationale - en particulier à la frontière commune - est passé au premier plan de cette action.
方面,移民和国家安全这两个事项,尤其是在共同边境
沿线,成为议


个首要议题。
Pour des raisons de sécurité, le système en binôme doit être utilisé chaque fois que l'on s'approche de déchets dangereux, par exemple pour les enquêteurs spécialisés et l'équipe chargée de prélever des échantillons.
为安全起见,凡使用某种方法处理危险废物时,均应使用“搭配制”,例如,配有环境调查
和取样人
。
Je me limiterai donc à rappeler la proposition du Président de la République du Sénégal, S. E. M. Abdoulaye Wade, pour qu'au binôme « Dette-aide publique au développement » soit substituée l'option salvatrice « la croissance pour supprimer la pauvreté, le commerce pour créer la croissance ».
我这里仅限于重述塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·瓦德阁下
提议,他提议以促成救助
择取代债务与援助公式:通过增长消除贫穷,通过贸易促进增长。
La nature de ce problème et ses liens avec des éléments qu'on peut théoriquement prévenir, mais qui en pratique sont hors de portée des mesures de santé publique et qui concernent différents types de vie et de niveaux d'éducation, ont transformé notre compréhension du binôme santé-maladie.
这个问题
性质和它与多种因素
密切联系完全改变了我们对保健和疾病之间
相互关系
理解,这些因素在理论是
可以预防
,但在实践中由于其涉及各种生活方式和教育
度等因素,而无法通过公共保健措施加以控制。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果在大
中,没有
个总统或者副总统

人获得有效票
绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票
绝对多数在拥有最多有效票
两个
人之中挑
名。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。