Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.
仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的
播,我的一家在
播中被称为蟑螂。

刊登
, 
客户, 登
的公司
播员, 节目报
员
;
的,
性的;
;
,安排
;
,

;Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.
仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的
播,我的一家在
播中被称为蟑螂。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界

联合会、国际
协会及国际消费
组织。
Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.
可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定
代理。
Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.
人们感到,记
在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引

。
Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.
关于引人产生误导的
问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要求登

证明
中所提主张的根据。
Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.
与会
来自
人、
代理和媒体的代表,有保护消费
权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有
业的专家。
Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.
该项目的另一目标是促使与媒体、
业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。
En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.
而且,与各日报达成的色情
问题自愿协议已经生效,该协议要求刊登

在
中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。
Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).
在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作
等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。