Chaque coffret contient un téléphone mobile, une antenne amplificatrice et un appareil de recharge.
每个包都包括一部移动电话、加强天线和充电器。

机;放大器
机的
器
机在无线电技
中发挥重要作用。
大
大,
展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;
展,伸展,展开;
大,蔓延
器,喇叭;
器,话筒,麦克风;
大,放大;
;
,暗
;Chaque coffret contient un téléphone mobile, une antenne amplificatrice et un appareil de recharge.
每个包都包括一部移动电话、加强天线和充电器。
Les partenariats public-privé pouvaient jouer un rôle d'amplificateur de l'action publique.
果将政府的行动包括在公私伙伴关系之中,这些行动就可能得到加强。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section ci-dessus.



系统(麦克风、
机、扬声器等),应向该科提出书面申请。
Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.
加强化学穿透方面的工作成果使得较大蛋白质经皮透入的效率增加了100倍。
Elle a donné des exemples d'attentats dans lesquels les terroristes avaient utilisé du nitrate d'ammonium, un engrais d'usage courant, comme amplificateur d'explosif.
为了说明后一种情况,监测组列举了恐怖分子使用一种常见的化肥硝酸铵来作为炸药
爆剂的例子。
Pour cette phase, la MINUSIL aurait besoin de trois autres bataillons d'infanterie et d'un personnel complémentaire à son quartier général, avec des unités d'appui et un système amplificateur.
在这一阶段,联塞特派团将
要增派三个步兵营,并增加总部人员,支助部队和增强战斗力的手段。
On a pris acte du rôle démultiplicateur et amplificateur joué par les partenaires, en engageant le Département à continuer de centrer son action sur les jeunes et les enseignants.
与会者确认各方面伙伴在传播和
大新闻部的宣传方面发挥作用,鼓励新闻部继续重点注意青年和教育工作者。
Au nombre de ces dispositifs, figurent des réacteurs à hélium à température élevée, des systèmes avancés de réacteurs à eau ordinaire et des réacteurs rapides à accélérateur, ou « amplificateurs d'énergie ».
这些新设计和概念包括高温氦反应堆;先进的轻水反应堆;和加速器驱动的快速反应堆,或“能量放大器”。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées au Groupe des services techniques pour la radio et les salles de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.7452 et 3.0671).



系统(麦克风、
机、喇叭等)应向广播和会议工程股(L-B1-30室,电话分机3.7452
或3.0671)提出书面申请。
Les demandes écrites de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées à la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence (bureau L-B1-30, postes 3.9485 et 3.7453).



系统(麦克风、
机、扬声器等)应向广播和会议支助科(L-B1-30室,电话分机3.9485或3.7453)提出书面申请。
S'il est vrai que les moyens spatiaux agissent comme des amplificateurs de puissance dans le domaine militaire, ils demeurent très vulnérables et peuvent très facilement devenir la cible de contremesures moins perfectionnées, mais néanmoins efficaces.
虽然空间资产确实可以成倍地增强军事力量,但是这种资产十分脆弱,很容易成为不太先进的,但仍是强大的对抗手段的目标。
Les États qui fournissent des contingents ont fait valoir que certaines des tâches envisagées pour la MINUSIL exigeraient une très forte présence militaire de maintien de la paix, avec des éléments amplificateurs indispensables, qui devraient opérer selon un calendrier réaliste et pour remplir un mandat bien défini et effectivement réalisable.
各部队派遣国指出,要完成联塞特派团的某些拟议任务,就
要极其强大的维持和平军力,还
要有必要的增强战斗力手段,此种军力在行动时,应具有明确规定的、可实现的任务和切实可行的时限。
Ainsi, le NEPAD, qui est une philosophie du "compter-sur-soi" collectif par lequel l'Afrique et ses partenaires internationaux entreprennent d'aller vers le développement en articulant leurs efforts sur des horizons lointains, trouve dans l'énergie nucléaire un vecteur naturel pour la projection du continent dans une modernisation génératrice d'effets amplificateurs d'efficacité et de productivité.
非洲发展新伙伴关系的基本思路是,非洲及其国际伙伴通过集体自力更生,放眼未来,坚定地走向发展,而核能是将非洲大陆推向现代化道路的天然手段,它对于效率和生产率都会起到
虎添翼的作用。
Malheureusement, l'expérience nous montre que l'exploitation de ces ressources peut aussi devenir un facteur amplificateur de conflits : directement, à cause des conflits armés concernant la propriété ou la répartition des revenus; indirectement, parce que dans les pays fragiles une dépendance à l'égard des ressources naturelles entraîne un risque accru de mauvaise gouvernance et de mauvaises performances économiques, ce qui contribue à son tour à créer des environnements propices au conflit.
不幸的是,经验表明,自然资源的开采也有可能直接或间接加剧冲突:直接加剧冲突是因为所有权和收入分配可导致武装冲突,而脆弱国家对自然资源的依赖导致政府管理不力、经济业绩不佳的可能性增大,从而间接加剧冲突。 所有这些因素都会促成种种易发冲突的环境。
Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.
这些会议尤其必须考虑到活动的概念,它们可能具有提议部署和任务的军事同盟所制定的概念的特征,这些任务
其国家或同盟战略理论也要求的那样,只有在具备无限的调动、部队之间的天衣无缝的合作、最现代化设备的互用性以及紧密支援的广泛增强战斗力的手段的情况下,才能由相对数量较少的部队完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。