À l'heure actuelle, l'érection du mur concerne directement 99 colonies israéliennes et 55 localités palestiniennes.
目前,共有99个以色列定居点和55个巴勒斯坦人居住地直接受到修建隔离墙的影响。

,
,放
,增
;À l'heure actuelle, l'érection du mur concerne directement 99 colonies israéliennes et 55 localités palestiniennes.
目前,共有99个以色列定居点和55个巴勒斯坦人居住地直接受到修建隔离墙的影响。
C'est la même situation qui prévalait avant l'érection en infraction du blanchiment d'argent.
这种情况就像当年洗钱被明确定为罪行之前的情况那样。
Au contraire, il en a approuvé l'érection de nouvelles parties qui engloberont à terme les vastes implantations autour de Jérusalem-Est du côté israélien.
相反,它批准建造数段新隔离墙,最终将把东耶路撒冷周围以色列一方的
片定居点环
在内。
Il a également assuré la coordination des actions préventives telles que l'érection de barrières pour protéger les installations industrielles et la zone côtière contre d'autres écoulements.
环境部还协调防范性行动,例如建造堤坝保护工业和沿海线免遭再一次的石油泄漏。
À cet égard, nous apportons, une fois encore, notre appui à la création d'un fonds pour l'érection d'un mémorial permanent afin de mener à bien ce projet.
在这方面,我们再次保证支持设立一个永远纪念基金,以使这个项目得到落实。
Néanmoins, il ne voyait pas pourquoi d'autres projets (comme l'érection de la clôture pour mieux protéger le périmètre de sécurité) ne pouvaient pas débuter pour accélérer les choses.
但是,监督厅提出质疑:
建筑项目(如加固周边围栏)为何不能开工,以加快项目的执行速度。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和

害人类罪的受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, à savoir veiller à ce que l'option choisie par l'Assemblée générale, c'est-à-dire l'érection d'un bâtiment de conférences démontable, soit effectivement respectée.
行政当局同意委员会的建议,即:确保执行
会作出的兴建可拆除临时会议楼的选择。
Il convient d'ailleurs également de signaler l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, première étape de l'érection en crime des actes de violence sexuelle et sexiste.
在此方面,我还要提到,《国际刑事法院罗马规约》的通过是将性暴力和基于性别的暴力刑事定罪中的开拓性的发展。
Le système politique sénégalais s'adosse sur une organisation administrative qui vient d'être réformée avec l'érection des départements de Kaffrine, Kédougou et Sédhiou en régions, portant leur nombre à 14.
随着卡夫林省、凯杜古省和赛久省的建立,塞内加尔的行政机构实现了改革,总数量达到了14个,
政治体系以行政机构为基础。
Il a également assuré la coordination des actions préventives telles que l'érection de barrières pour protéger les installations industrielles et la zone côtière contre les effets de tous autres écoulements.
环境部还协调防范性行动,例如建造堤坝保护工业和沿海线免遭再一次的石油泄漏。
Le Ministère a également assuré la coordination des actions préventives telles que l'érection de barrières pour protéger les installations industrielles et la zone côtière contre les effets de tous autres écoulements.
环境部还协调防范性行动,例如建造堤坝保护工业和沿海线免遭再一次的石油泄漏。
Les faits survenus récemment, notamment l'érection de la barrière de sécurité israélienne, ne limiteront que davantage l'accès des communautés à l'aide humanitaire, aux services essentiels et à leurs moyens de subsistance.
最近的事态发展——包括以色列安全隔离障碍的修建——只会进一步限制受影响社区获得人道主义援助、基本服务和维持生计的机会。
Ont aussi été utilisés: le relevé d'empreintes digitales, l'érection de murs et le déploiement de forces et de matériel semi-militaires et militaires en vue de prévenir les migrations par terre et par mer.
此外,还采集指纹,修筑隔离墙,部署准军事和军事部队及武器在陆地和海上制止移徙。
Le Président déclare qu'une date fait actuellement l'objet de discussion pour la reprise de la session extraordinaire qui examinera le rapport du Secrétaire général sur les dommages résultant de l'érection du mur de séparation.
主席说,正在讨论早日重新召开特别会议的问题,会议将审议秘书长关于对隔离墙所造成损害进行登记的报告。
Plusieurs d'entre eux ont évoqué les conséquences néfastes qu'avaient pour les communautés autochtones l'érection de barrages qui détruisaient l'environnement, les conflits à propos des terres sacrées, les expropriations foncières et les déplacements de communautés entières.
有些与会者提到
坝对土著社区的不利影响,造成破坏环境,就神圣土地发生冲突,征用土地和迁离社区。
En effet, l'érection de ce monument à l'ONU réaffirmera et confirmera le but de notre noble Organisation : la promotion, la protection et la préservation de la dignité et de la valeur de toutes les personnes.
的确,把这座纪念碑放在联合国,将会重申和证明我们这个高尚组织所代表的理念:促进、保护及维护各国人民的尊严和价值。
Cette observation s'applique également à la «construction de logements pour le personnel militaire et d'aires d'entreposage pour le matériel, au creusement de tranchées, à l'érection de fortifications et aux manœuvres des troupes avant le commencement des hostilités».
这同样适用于“修建军事人员的住房以及装备仓库;挖掘战壕,修筑工事以及在战争开始之前运输部队”。
Je tiens à mentionner qu'au niveau national, la Jamaïque a l'intention d'entreprendre une série d'activités tout au long de l'année, notamment l'érection de monuments nationaux le long des zones côtières où les esclaves arrivaient sur nos côtes.
我还要指出,牙买加打算届时全年在国内开展一系列活动,包括在当年奴隶抵达的海岸建立国家纪念碑。
Il couvre la rénovation des installations de la Mission (248 900 dollars), l'achat de produits d'entretien (301 200 dollars) et de services (279 600 dollars), ainsi que l'acquisition et l'érection de bâtiments préfabriqués (bureaux, cuisines, ateliers, entrepôts sanitaires) (15 911 700 dollars).
中还包括房地改建和翻修所需费用(248 900美元),维修用品(301 200美元)和服务(279 600美元)、以及采购和安装办公房舍、炊事设施、车间、仓库和活动浴室的预制建筑的费用(15 911 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。