La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
volver la cabeza; arrepentirse; más tarde
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就不要回头。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正如我说,我不愿回头复议。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Consideramos que sería un error volver a ese debate.
我们认为,回头再进行那种讨论将是错误。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
条道路上,我们不会走回头路。
Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.
虽然存着挑战,但我们没有走回头路。
Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.
我国终止了过去,现任何人都不能走回头路。
Nunca es tarde para la conversión
不论早晚, 回头就好.
El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.
主席(以英语发言):我不望我们回头复议。
Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.
我们感谢他们我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到
几点谈
谈。
A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.
眼下,我们不能回头去讨论将所有切都放进
个大篮筐或
个整体
想法。
Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.
回头再谈谈我国,巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为
影响。
En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.
我们首先就项决议草案作决定,
将
会议结束前回头处理那项决定草案。
Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.
如果我们回头再去讨论,看来那说明非正式协商期间,
不结盟运动
提案方面出现了共识。
No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.
我们不想回头考虑把所有东西放个大
所谓
揽子计划中
想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。
Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.
既然现已结束关于
个项目是否应涉及常规武器
讨论,我们现
回头谈谈我
建议
实质内容。
El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.
专家组商定各章中顾及了发展中国家
需求和现状问题之后再回头讨论
事项。
En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.
作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合意见,除非委员会迫使我
样做。
Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.
我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可所有段落,那也可以。
Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.
些会晤和约谈后,
名调查人员于9月22日告诉我们,调查组
望回头听听约谈中被提到姓名
其他证人
证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。