No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.
故评注中不宜包括有违这一决定的说明。


没有听见打铃.

都在操场上玩, 没有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩的
, 第二种情况则指所有的
. 为了区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]
, 她
, 它
:
开辟了
到理想境界的道路.
的事情没有我不知道的.
这件事情的时候我还很小.
示时间的名词的句
中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我
没有得到他的任何消息.] 

法虽然是正确的, 但有些
硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
我就没法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的

式是:
之间发
的全部<一些> 事情.
提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
示空间、时间等
面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
预计的要早.
应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
可真聪明.
都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件事情.
说我马上就回来<让他们马上回来>.
.
别来打扰我.
相信我
的理想会实现.
走着瞧吧.
示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:

式, 如:

式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]
示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个副句]:
现在既已相识那么也就是朋友了.
决定在夏末之前完成这项工作.
.
示必须的短语]:
的责任.
没完没了地一直谈到深夜.
示结果]以至于:
, 我都没有把他认出来.
现使我对他产
了怀疑.
示原因]因为:
示目的]为了:
示假设]如果:
累了, 就在路上找个什么地
过夜.
示
式]象, 如同:
示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
面的经历.
了解, 那太书还没有出版.
示愿望]但愿:
示命令、希望]:
示不满]:
示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
到得比预计的早.
示不满或谴责]尽管; 白白;
白白地付出了代价! No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.
故评注中不宜包括有违这一决定的说明。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是不容减损的。
Es importantísimo que Darfur sea parte de este proceso.
尔富尔加入这一进程极为重要。
Se les aconseja que se dirijan al mostrador de información del aeropuerto si necesitan asistencia.
建议与会者在机场咨询台寻求帮助。
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) solicita que se proceda a votación registrada.
Tamlyn女士(美利坚合众国)要求进行记录
决。
Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.
他希望委员会的工作不再出现这种混乱。
Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.
马拉维祝这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。
Fiji reafirma su compromiso con lo que representan las Naciones Unidas.
斐济重申其致力于联合国的事业。
Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.
今天,我在此重申,斐济接受这些规则;这是毫无疑问的。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我
当前发展阶段的要求来评判我
。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我
能够找到采取正确行动的力量和信念。
Equivale realmente a que la financiación para el desarrollo de nuestros países dependa de donaciones.
实际上,这等于使我
各国的发展筹资取决于赠款的获得。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他
,我非常感谢他
的谅解,如果他
依然谅解的话。
Ciertamente recordaré todo lo que han dicho.
我将肯定记住你
说的所有事情。
Sírvase facilitar datos que fundamenten su respuesta a la pregunta.
答复上述问题时请提供有关数据。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我
意识到恐怖主义产
的广泛恐惧和不安。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分
。
La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado.
监督厅认为,这一建议已经获得执行。
La preocupación del Equipo es más que teórica.
监测小组的关注并不仅限于理论。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。