El papel blanco espera ser llenado con tus sueños y palabras.
这张白纸正等待着你的梦想和文字填满。


不容缓的问题.
种炮. 

等进
步的消息.
的;
;El papel blanco espera ser llenado con tus sueños y palabras.
这张白纸正等待着你的梦想和文字填满。
¿Cuál es el futuro que nos espera?
是怎样的未来
等着
?
Aquí hay algunas revistas para entretener la espera.
这儿有些 杂志供人
消磨等候的时间.
Ese es un asunto que no admite espera.
那是

不容缓的问题。
Malasia espera con interés la creación de zonas libres de armas nucleares en Asia meridional.
马来西亚期望
南亚也建立无核武器区。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

希望,
那
阶段中,将能
建立这种关系方面取得迅速进展。
Asimismo, Jordania espera que la India y el Pakistán hagan lo propio.
约旦还希望印度和巴基斯坦也这样做。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

希望伊朗继续
这方面提供建设性合作。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正
等待判决的被告也被临时释放。
Nada bueno le espera a esta Organización con estas prácticas.
如何联合国采取这种做法,是不会有好结果的。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Se espera que el Gobierno apruebe la estrategia antes de finales de este año.
预计政府将于今年底批准该战略。
Quisiéramos decir brevemente qué espera la Argentina para los próximos meses.

愿简单指出阿根廷对今后数月的希望。
Ahora nos espera la monumental tarea de garantizar la aplicación y resultados tangibles.

现
面对着确保执行和取得实际结果的艰巨任务。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
No obstante, se espera asignar hasta 19 asesores al sector de la justicia.
然而,预计司法部门可能最多分到19名顾问。
Señala la situación específica de los menores en las zonas de espera.
提请注意等候区里未成年人的特殊情况。
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警
直处于有待审理的保释之下。
El Japón espera que la próxima sesión plenaria sirva para centrarse en esas cuestiones.
日本希望,即将召开的全体会议将为关注这些问题提供
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。