Der jährliche Karneval in Köln zieht viele Touristen an.
年
度的科隆狂欢节吸引
许多游客。
受伤者拖出燃烧着的汽车.
辆手推车(马车);sich auf einem Schlitten ~ lassen 让人

雪撬上拉着
;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.马(牛)拉犁。etw. nach sich ~ 给
带来某种后果
马匹从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手
他拽进
另
个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到

身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进
汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进
他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18岁应征成
军人。
她拉到

的身边。
弯道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飞行员又把飞机向上拉
起来。
动售货机中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 从
动售货机中拿到车票(糖果)
直上抬到
下巴处。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋涡把他卷到
深处。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地划着桨;
定的位置:Perlen auf eine Schnur ~
珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》
果酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~
礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿
条被子把
紧紧地裹
起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
某处:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把
件毛衣套
衬衣外面(把
件衬衣穿
毛衣里面)
颗牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fuß.他拨去
某人脚上的碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子的软木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上的戒指;den Hut zum Gruss ~ 脱帽问候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手术后必须拆线。
奖。Blutproben ~ 抽血样
胶片(
硬盘)上进行复制
床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖弹性很大。
根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~
图片装裱到硬纸板上
设导线:eine Waescheleine (Schnüre) ~ 拉
根晾衣绳(几根绳子);Leitungen ~
设导线
个蔑视的表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 额头上陷入沉思地皱起皱纹;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皱起眉头
所有的目光吸引到
身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~
某人的不满(愤怒)转到
(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图
他的注意力转移到另
案件上。
新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
条垂线(
个圆,
弧线);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺画
些直线;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
条壕沟(修建
条边界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他们围着城修建
道城墙。Sie zog sich einen Scheitel.她

的头发分出头路。
条线:seine Bahn ~ 沿着它的轨道运行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 驾飞机飞
个大圈
汇票;ein gezogener Wechsel
纸开出的汇票
某物击打:jm eine Latte über den Kopf ~ 
根木条抡圆
来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆
把他的头打
下。
支枪管内有膛线的步枪
椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~
遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (
国际象棋中)
马走到
另
格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣口袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收养分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花果树很能吸收水分。
前面走。2. 有加速能力;起动:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.车子(发动机)起动得很平稳。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁体失去
引力。4. 《口》 取得所希望的效果:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍
直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这
我的身上没有收到预想的效果。Der Schlag zieht. 打击发挥
效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸
口[烟]。6. 加开水焖
定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久
。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气
。
居室,另
街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到
她男友那里去居住。2. 行进;游动;飞行;渗透:durch die Lande ~ 周游列国;jn ungern ~ lassen 不愿意某人离开;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 离开(出国,回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上岗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者的游行队伍吵吵嚷嚷地穿过
街道(去
市政厅)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鳗鱼逆水向河的上游前进。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飞。Nebel zieht über die Wiesen.雾气飘到草场的上空。Die Wolken ziehen schnell.云移动得很快。Die Feuchtigkeit ist in die Wände gezogen.水气渗入
墙内。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各种各样的想法
她的脑子里盘旋。einen ~ lassen 放屁
直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.边界线横穿全国。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.
道红色的伤疤挂
整个脸上。Der Weg zieht sich aber.《口》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走
样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形
。
远方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有
股力量却
而再地
她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。Der jährliche Karneval in Köln zieht viele Touristen an.
年
度的科隆狂欢节吸引
许多游客。
Dieser Koffer hat Räder, damit du ihn ziehen kannst.
手提箱有轮子,所以你可以拉它。
Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.
这件女服洗后走样
。
Das kleine Mädchen zieht sich die Schuhe an.
小女孩给
穿鞋子。
Am Himmel zieht eine schwarze (graue) Wand herauf.
天空布起
黑压压的(灰蒙蒙的)云层。
Das Kind zieht einen Wagen (seine Spielsachen) im Zimmer umher.
孩子拉着小车儿(
的玩具)
房间里走来走去。
Die Kurse (an der Börse) fallen (sinken,steigen,ziehen an).
(交易所的)行情下跌(下降,上升,上涨)。
Er zieht die Schlinge um den Hals des Tieres zusammen.
他
动物脖子上的绳套拉紧。
Der Lehrer zieht diesen Studenten den anderen vor.
老师对这个学生比其他学生都好。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺骗(背叛)行为。
Die Soldaten ziehen an der Grenze zusammen.
士兵们
边境集结。
Der Arzt zieht so an, um Viren abzuwehren.
医生穿成这样是为
阻挡病毒。
Der Lehrer zieht diesen Schüler den anderen vor.
教师对这个学生比对其他学生好。
Wir ziehen eine Wand ein, um das Wohnzimmer zu teilen.
为隔开起居室,我们起
道隔断。
Die Mannschaften ziehen in das Stadion ein.
各运动队进(入体育)场。
Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.
(转)这
主题贯穿
整部小说。
Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.
袜子按脚的大小而伸缩。
Der Anblick dieser Speisen zieht mir das Wasser im Munde zusammen.
看到这些菜,我的口水都要流出来
。
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
想象
下你被强奸,然后
抚养
个小孩长大。
Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.
马(拖拉机)拉犁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。