Elle porte la contradiction dans un débat.
她中持反驳意见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
这个问题必须先经过充分,需要多久,就多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,会议室里将有一场。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束应同届会同意结束具有同等效力。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
如果会议赞成结束,主席应宣布结束。
Si l'Assemblée générale approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如会赞成结束,主席应宣布结束。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞成结束,主席应宣布结束。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会赞成结束,主席则应宣布结束。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束,主席应宣布结束。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促的组织工作并参与。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞成结束,主席便应当宣布结束。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话结束一场。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的,而不应扼杀这种。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势行了几次公开,其中两次是部长级的。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与会者问专题采用何种形式,并问及的后续工作。
Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
这些发言既丰富了我们的,也丰富了第一委员会的。
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
经过近十年的,这场的有关限制因素已是令人乏味地熟悉。
Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
由这位教授主持的只是他一人滔滔不绝的独白。
Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法国人是天生的家,他们认为雄是一门艺术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,不会持续。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的,且更深层次的民主。
Et c'est eux qui ont plutôt gagné ce débat.
是们赢得了这场。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者很刺激人。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场,心里也清楚。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害了我,归,可不人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复了。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们会得更厉害。”
On ne rentre pas dans le débat.
我们不参加这场。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场赛让们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场在核电站用处之外的。
Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.
我们喜欢,合理的争,温和的劝说。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
,就是用据和证来捍卫一个观点。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主的主题。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结束了。我正听到最激烈的时刻。
Le 26 novembre 1974, le débat parlementaire débute à l'Assemblée nationale.
1974年11月26日,国民议会开始。
Mais je vais pas entrer dans ce débat parce que c’est un autre sujet.
但我不会涉及这场,因为那是另一个话题。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感的推动下,非常激烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释