有奖纠错
| 划词

Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.

对于一切不再怀有原始的悸动和最澎湃的激情

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

正看到肆忌惮的野蛮侵略。

评价该例句:好评差评指正

La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

国家成为一部疯狂运转的

评价该例句:好评差评指正

Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.

控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.

在一些情况中,性暴力和基于性别的暴力猖獗仍是现实。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.

森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。

评价该例句:好评差评指正

Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?

难道我要面对核扩散的未来?

评价该例句:好评差评指正

Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

首先是核、学和生物武不受控制地增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.

全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我也担心。

评价该例句:好评差评指正

La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.

必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武

评价该例句:好评差评指正

La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.

全球和区域军备竞赛的速度更

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.

这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.

必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌的国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.

螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.

家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.

过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生于控制的追求识识赢利。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.

伊朗寻求核技术及其和平利用从来不是条件的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.

巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限制的扩散感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Les cadences de travail sont parfois effrénées.

工作节奏有时非常

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷的服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂的节奏展现

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah çà, vous n’avez pas une imagination effrénée, mes camarades !

真是的,同志们,你们也太没有丰富的想象力了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils enchaînent les bals et les fêtes, à un rythme effréné.

他们以狂热的节奏参加舞会和宴会

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.

它们每天会以110米的速度狂奔着跟踪您。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !

6000年里面传播了6000公里以算是疯狂的速度了!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et il y a un rythme effréné comme ça, c'est drôle.

这样的节奏很疯狂,很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Voilà, on a une espèce de course en avant, effrénée et tout va tellement vite aujourd’hui, on fait tout vite.

就是这样了,我们是跑在前面的物种,疯狂无度,如今的切的很快,我们做什么都快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bientôt, il courait à toutes jambes tandis que retentissait un peu plus loin un galop effréné.

现在他在平地赛跑,他能听见前面奔跑的声音

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

等酒或号称等的酒,要最昂贵的加菜,这类狂热的花钱竞赛才开头呢

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’avait point d’argent, mais il trouvait moyen de faire, quand bon lui semblait, « des dépenses effrénées » .

文钱也没有,他有办法在他高兴时“掷万金”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais en club, le rythme est effréné.

但在俱乐部里,节奏却很疯狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faut hâter le pas à un rythme effréné.

我们必须以疯狂的速度加快步伐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un rythme effréné, bien loin du quotidien d'un vacancier.

- 疯狂的节奏远离度假者的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La liste de leurs droits se réduit à un rythme effréné.

他们的权利清单正在以极快的速度缩减

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La France se lance dans une construction effrénée de collèges et lycées.

- 法国开始疯狂建设大学和高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si l'ambiance est festive, le rythme est effréné et c'est payé au Smic.

如果气氛是喜庆的, 节奏是疯狂的, 这是在芯国际支付的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Démarre alors une course effrénée pour tenter d'arrêter le camion, racontée par les policiers eux-mêmes.

然后,据警方自己的说法,疯狂的比赛开始了,试图阻止卡车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

De jour comme de nuit, c'est une course effrénée à parcourir les rues du centre-ville.

- 无论白天还是黑夜,在市心的街道行驶都是疯狂的比赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le revers de cette consommation effrénée : des dégâts pour l'environnement.

这种肆无忌惮的消费的另面是:对环境的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接