有奖纠错
| 划词

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已

评价该例句:好评差评指正

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

但是,当火车还没有锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.

但这两位老人显然已经逾越了恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.

这部作品(的印数)已30万册。

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé dan le domaine de salaire.

他在工资方面被人

评价该例句:好评差评指正

L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.

昨天每盎司金价突破了1,500美金。

评价该例句:好评差评指正

Il a dépassé le cap de la trentaine.

〈转义〉他30

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépassé tous ses camarades de classe.

了所有

评价该例句:好评差评指正

Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.

品各项物理指标均达到或标准。

评价该例句:好评差评指正

En juin, ils ont brièvement dépassé 70 dollars.

,油价一度高于每桶70美元。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas dépassé son budget approuvé.

法院一直没有超支其核定预算。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.

当时是作为一种渡措施,现在已不适时宜

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.

今天,专门培训有五、六年的时间就已落后

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.

所储存武器数如今已达7 800件以上

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

本来就设施简陋的校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.

许多任务赶不上历史迅速的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.

人力资本的发展速度缓慢,科技基础落后

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.

波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.

但是,作为改革基础的设想已经落后于现实。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un mécanisme de désarmement dépassé qui appelle une réforme de fond.

裁谈会是的裁军机制,需要大力改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bossa-nova, bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure, bosser, bossette, bosseur, bosseyer, bosseyeur, Bossiella, bossoir, bossu, bossuer, Bossuet, Bost, boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全知所措,提供了无用甚至有害的治疗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et maintenant son idéal était dépassé ; elle avait tout, et en plus beau.

现在已经超过了她的理有了一切,甚至更好些。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oh mince, la date est dépassée.

哎呀,日子过去

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Numéro 6. Tes limites sont dépassées.

第六,你的极限被突破

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。

今年,随着疫情的开始,死亡人数已超过40人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne lui dites surtout pas que j'ai dépassé la trentaine, ça lui ferait un choc !

您千万别跟他说我已经超过三十岁了,他会吓一大跳!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

À 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.

晚上9点,一会儿,军官和职业士官就被击溃他们知所措,被粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucune des ondes radio reçues jusqu'à ce jour n'avait dépassé un niveau de confiance de C.

在这之前,红岸接收到的宇宙电波,别度从未超过C。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, lorsque l’ivrogne les avait dépassées, elle se relevait, et toutes le suivaient en pouffant de rire.

当醉汉父亲走了过去她才如释重负地站起身来,女孩们目送他远去后,便一个个噗噗嗤嗤地笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La limite des sons aigus perceptibles peut être tout aussi bien dépassée pour l’esprit que pour l’oreille.

耳朵听到的尖音有一个对思和耳朵都可以超过的限度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aucune des ondes radio reçues jusqu'à ce jour n'avait dépassé un niveau de confiance de Bleu 2.

在这之前,监听系统接收到的宇宙电波,别度从未超过蓝色2。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他已经火到国外去了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et beaucoup de vidéos ont dépassé les millions de vues.

很多视频的观看次数都突破了数百万。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.

对于基督山来说,这一场谈话的结果已超出了他最高的希望。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'extérieur, on ne voyait déjà plus de vaisseaux en fuite, le Halo les avait déjà tous dépassés.

外面已经看到逃亡飞船了,“星环”号全部超过了它们

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一浮标,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Te sens-tu dépassé par les événements plus souvent que d'habitude?

你觉得自己比平时更容易被事情压垮吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On racontait même que tous deux s'étaient éteints après avoir dépassé un siècle de vie.

据说这两个人都活过一百岁无疾而终。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils se sont dépassés et j'espère que ça va payer maintenant.

他们真的超越了自己,希望这次能有所回报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接