有奖纠错
| 划词

Elle a un visage allongé.

她有一张脸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候队伍不

评价该例句:好评差评指正

Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.

你四仰八叉在柔软床上温暖地过夜。

评价该例句:好评差评指正

La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.

他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员培训期限更并有改进。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.

在最近将来也将维尔京戈达岛上飞机跑道。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女生命期一直在

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得成就不增多,但人们期望也与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还在床上

评价该例句:好评差评指正

Ils ont un visage allongé.

他们都有一张脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a la mine allongée.

他脸色阴郁

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有跑道,以便应付较大型运输机。

评价该例句:好评差评指正

Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.

玛德琳是洛林地区传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者条形贝壳。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'enseignement primaire s'est allongé, la fréquentation de l'enseignement secondaire par les filles s'est aussi développée.

在小学教育得到发时,女孩中学就学率也呈上升态势。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.

伊拉克还认为,损害平行原因了受损害地区自然补救时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Faute de personnel, et en raison de leur grand nombre, le délai requis pour traiter les demandes s'est allongé.

由于人手不足,加上申请数量大,了完成此项程序所需时间。

评价该例句:好评差评指正

La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.

法律已增加关于发给在立陶宛共和国临时居留证理由。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.

事实上,全球市场经济已加了这些问题清单并制造了自己一套特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.

因此他们极其不可能做到对在地上警员准确开火。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.

今天我病了,我趴在床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.

稍微长长耳朵眼睛,鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦与伊索尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

她们发现死了龙和在地里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到了几只甲壳海龟

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.

然后,你画一个更大更长圆当作身体。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

这种烹饪方法导致准备菜时间大大延长

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.

为了画身体,我画一个更大更长圆。好了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他熟睡妻子身边,他真感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La petite fille était allongée et inconsciente.

女孩,已经昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les femelles sont rondes, les mâles sont allongés.

性呈圆形,雄性呈纺锤形

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue était allongé par terre, le souffle court.

斯内普气喘吁吁地在地

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia在沙发

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un Gespritzter est un vin allongé d'eau gazeuse.

Gespritzter是一种气泡水葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bien que sa forme ne soit pas allongée, c'est une citrouille, ça se voit au niveau du pédoncule.

虽然它没有长长形状但这是一个番瓜,您可以从茎部看出来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想画狮子话,我先画一个长长

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想画一只狮子,你先画一个长长

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

这是一种长形面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形帽子叫做比古内斯帽。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏子用了一种被称作小刀长条形贝类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.

她们在小羊驼身旁,两侧伸展着。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.

然后当我能自己回家了,我马躺倒了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接