Il accorde les actes et les paroles.
他行一致。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你的确是比较特别的一个人,让别人通过你的行动来发现吧。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如此行为源之为何呢?
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条不允许杠掉或涂改。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈责这一骇人听闻的恐怖主义行为。
Il est temps de passer aux actes.
现在是该采取行动的时候了。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要听到此类行为。
Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.
不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。
L'Indonésie condamne ces actes de terrorisme barbares.
印度尼西责这些野蛮恐怖行为。
Financer ou aider à financer des actes terroristes.
• 资助或协助资助恐怖主义行为。
Il est maintenant question de passer aux actes.
现在,这在更大程度上是把我们的承诺变成具体行动的问题,以便把辞化为行动。
L'ONU a maintes fois condamné ces actes.
联合国一再责这种行径。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈责极端主义势力的挑衅性行为。
L'histoire nous jugera tous sur nos actes.
历史将以安理会的所作所为对我们大家作出判断。
Les tragédies classiques ont cinq actes.
古典悲剧有五幕。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将论转变为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.
法国坚决谴责这些恶。
Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.
他们不能为他们动负责。
La solution à ce problème, elle est en deux actes.
这题解决方法有两种。
Mais après, cela peut arriver s’il a commis des actes graves.
但13岁后,如果孩子犯了重大案子,他就会进监狱。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆发更为残酷较量。
我应该以她为而不是以她说话来判断她。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是为什么法国法律会严厉戒反犹太性质言论和为。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运是,自1975年以来,法国制定反性别歧视法律越来越多。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
对于火炬传递过程中发生暴力事件您有何反应?
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.
作为忠实证人,他必须首先记录是人为、有关资料和传闻。
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常见。
Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?
“那他们能做什么呢?进破坏吗?”
Nous sommes responsables de nos actes.
我们每个人都要对自己为负责。
Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.
美容整形这种为美其名曰为了遇见更好自己。
Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.
地铁过道也成为许多个人抵抗为地方。
Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.
他们承担责任,调整自己为并对自己为负责。
Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.
我们对那些恐怖义和令人难以忍受战争暴受害者表示深切同情。
À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.
实话实说,很难设想这些为都是预先策划。
Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.
今天,公证人文件管保留了超过2100万份公证书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释