有奖纠错
| 划词

El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.

注册的期限已经延续到下个月。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.

这种暴力威胁到保持平静的延续

评价该例句:好评差评指正

Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.

至于条约的延续性,委员会的问题依据这样个推定:这样的延续性作个国际法原则得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades prosiguen hasta que el bebé cumpla un año.

这些做法延续到婴儿满周岁

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.

计,这些工作将延续到2005/06年以后。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de la labor de la Organización continúa de un bienio al siguiente.

联合国的工作大多是从个两年期延续至下个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.

机成熟,将就结束还是延续该协定作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还延续间。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.

工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.

这些持久的冲突局势,对其延续所处的地区来说是可怕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会成员应任职两年,可连任次,并分期连任,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续了间,已经具备了种能使自己延续下去的动力。

评价该例句:好评差评指正

El debate de muchas de ellas continuará a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

多措施的讨论将延续到大会第六十届会议。

评价该例句:好评差评指正

Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja en el Instituto en proyectos periódicos.

这笔经费需用于延续执行经常性项目的内部工作人员的合同。

评价该例句:好评差评指正

Recomendación 12. Al parecer existe un consenso generalizado de que el curso debería durar tres semanas.

建议12――关于培训班的延续间,似乎普遍性的致意见是三个星期。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio.

因此,根据测的每月支出,计划的执行可延续到5月或6月。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.

我们确信,他的继任者将延续他的道路,直至所有未决问题得到和平解决。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

古巴人民继续经受着不公正的封锁,它已经延续了40多年,造成了巨大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes deben percatarse de que esta es la primera prueba de la sostenibilidad del Acuerdo General de Paz.

各方应当意识到,这是对《全面和平协定》和延续性的第个测试案例。

评价该例句:好评差评指正

Demasiados niños y jóvenes no han conocido otra cosa más que los campamentos de refugiados y es el momento de actuar.

他说尽管高级专员办事处所负责的难民人数已大大减少,但仍然有700万人依然期处于难民状态,而且在最近几年中危机延续间明显增

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lista, lista de éxitos, lista de la compra, lista de turnos, lista negra, lista de direcciones, lista de espera, lista de precios, lista de vinos, listado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

¿Tiene que ver con la duración de esa acción?

在于个动作的延续吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛延续到星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La fiesta también continúa durante la noche, con la verbena popular que se organiza.

庆典延续到晚上,还有露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y en ese estado de maravilla se quedaría por mucho tiempo.

惊奇的状态会延续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.

西班牙的整个制度体系对延续君主立宪制度是有利的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como mínimo los Zhang aún duraréis una docena de generaciones, ¿no?

至于你张家,不还能延续十几代吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

仪式延续的时间,正好是签署文件所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Sigue el estilo románico y se le asocia una leyenda muy interesante.

延续了罗马风格,与个很有意思的传说有关。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y Naciones Unidas lo mismo, pero por la raza humana en su conjunto.

联合国,怎么可能不为人类的延续考虑?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El carácter experimental y novedoso de esta magnífica obra continúa vigente hasta nuestros días.

伟大作品的实验性和创新性的延续到今天。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Inició hacia finales del siglo V y se extendió hasta el Renacimiento en el siglo XIV.

它始于五世纪末,延续到十四世纪的文艺复兴时期。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos seguir en el país de la muerte, tenemos que construir el país de la vida.

我们不能把死亡之国延续下去,我们必须建立起生命之国。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

类学校的某些是以批量生产为基础,延续到现在。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No... O sea, no está ahora mismo en debate si la continuidad de la monarquía...

或者说,现在是否要延续君主立宪制并不在讨论的范围内。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La segunda temporada es la continuacion 2 años después del regreso a casa de los niños.

第二季延续了第季,讲述了他们二年后返回数码世界的故事。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Y bueno, habían pasado cosas dentro de la cancha que hicieron que todavía siguiera un poquito afuera.

球场上发生的事让我还有点紧张,后来延续到了场外。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El pato, declarado como deporte nacional, se originó durante la época del virreinato y continúa vigente.

帕托成为项国家运动,起源自总督时期,并延续到今天。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más al sur continúa el archipiélago de Tierra del Fuego, pero el clima se hace más y más hostil.

再往南,火地岛群岛仍在延续,但气候变得越来越恶劣。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y no sé cómo ha llegado a mi vida hasta ahora, pero sí estará conmigo hasta que muera.

我也不知道它是怎么样进入我的生活并延续至今的,但我到死都会直用下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Formular políticas es un esfuerzo por congelar y perpetuar un flujo de poder en particular.

政策制定是冻结和延续定权力流动的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


litico, lítico, litigación, litigante, litigar, litigio, litigioso, litina, litinado, litio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接