有奖纠错
| 划词

Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.

不顾一切寻求生存之途,这就是为什么像伟大的鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en, en-, en absoluto, en abundancia, en algún lugar, en algún momento, en algún sitio, en alto, en apuros, en baja forma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

¡Lo único que sabe es que debe ir tras ella!

… … 他不顾一道应该跟着走!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Hambriento, pero ya sin fuerzas para pensar en mi hambre, mordí despreocupadamente la raíz.

我已经饿得连去想一想饥饿是什么滋味力气都没有了,但还是不顾一地把树根放进嘴里嚼了嚼。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Había surgido tan rápidamente y tan sin cuidado que rompió la superficie del agua azul y apareció al sol.

它窜上来得那么快,全然不顾一,竟然冲破了蓝色水面,来到了阳光里。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esto pasa el 16 de enero en la mañana y se empiezan a enfrentar justamente las dos guerrillas.

残疾人,完全不顾一

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Notarán cuán desesperado estoy por deshacerme de Eddy.

你会注到我是多么不顾一地想摆脱 Eddy。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Ellas han podido brillar en la historia de la literatura a pesar de todo, ocupando un lugar irreemplazable y dejando un legado que jamás será olvidado.

不顾一地在文学史上大放光彩,占据着不可替代地位,留下了难以磨灭财富。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Y entonces… entonces yo tendría la fuerza de los desesperados; tendría mis manos, mis rodillas, mi pecho, mi frente y mis dientes para estrangularlo, aplastarlo, morderlo, desgarrarlo.

然后!然后,我会不顾一地使劲,我会用双手,用两膝,用胸口,用额头,用牙齿去掐死它,压死它,咬死它,撕碎它。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando desembarcó con la ahijada en San Juan de la Ciénaga, apeló a las grandes reservas de su carácter y reconoció la ciudad contra todas las advertencias.

教女在圣胡安德拉谢纳加下船时,诉诸自己性格巨大保留, 并认识到这座城市不顾一警告。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Una noche, por una inspiración desmesurada, escapó del hospital para colarse de cualquier modo en el convento. Había cuatro puertas. La principal, que era la del torno; otra de igual tamaño del lado del mar, y dos pequeñas de servicio.

一个夜晚, 他灵机一动, 不顾一地跑出医院, 无论如何要进入修道院。它有四座门。正门就是 那扇转门;另一座门正门一样大, 面对大海;两个小门是仆役们走门。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

La persona que pone la música alta a las dos de la madrugada, sabe que te está molestando, lo sabe muy bien, claro que lo sabe, y lo hace a pesar de todo porque le da igual, le da exactamente igual.

那个在凌晨两点大声播放音乐人,道这让你很烦恼,他非常清楚,他当然道,他不顾一地去做,因为他不在乎,他并不完全在乎。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Había surgido tan rápidamente y tan sin cuidado que rompió la superficie del agua azul y apareció al sol. Luego se hundió de nuevo en el mar y captó el rastro y empezó a nadar siguiendo el curso del bote y el pez.

它窜上来得那么快,全然不顾一,竟然冲破了蓝色水面,来到了阳光里。跟着它又掉回海里,嗅到了血腥气踪迹,就顺着小船那鱼所走路线游去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en cualquier momento, en cualquier sitio, en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接