有奖纠错
| 划词

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的劳动不会白费.

评价该例句:好评差评指正

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

曾试图与戈尔格讲和,所有的一切都徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Si no pasamos a la acción, nuestras promesas son vanas.

没有行动,我的承诺就毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作的一切努力都不会徒劳

评价该例句:好评差评指正

Si se ignoran esos factores, toda medida para combatirlo será en vano.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

徒劳的尝试过说服我。

评价该例句:好评差评指正

Se propusieron, en vano, diversas variantes para tratar de llegar a un consenso.

与会者提出了若干备选案文,以达成共识,没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.

保证,的努力和牺牲将不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

用了可以使用的上诉程序,完全无

评价该例句:好评差评指正

Durante la Cumbre, nos comprometimos a actuar y no a limitarnos a decir palabras vanas.

在那次首脑会议上,我都承诺采取行动,而不只说空话。

评价该例句:好评差评指正

Por eso se propuso focalizar la atención del Comité Especial en el arbitraje, pero sus esfuerzos resultaron vanos.

因此,危地马拉曾试图让特别委员会的注意力放在仲裁上,它的努力失败

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, todos los esfuerzos han sido en vano y sólo han servido para demostrar la ineficacia del viejo formato.

不幸的,所有努力都没有结果,只能证明老方法无

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si la Asamblea General actuara en la forma indicada en el párrafo 14, ello sería en vano.

因此,如果大会以第14段所述方式行事将徒然的。

评价该例句:好评差评指正

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我一些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。

评价该例句:好评差评指正

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我以事实证明,我在《世界行动纲领》方面的共同努力不徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, todas las reformas deberán contar con la financiación apropiada para que no resulten vanos los esfuerzos realizados para lograr un consenso.

当然,所有的改革都将需要适当的资金,以避免削弱为达成协商一致意见所必要的努力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.

向葡萄牙法院提起的诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Asistencia Jurídica intentó en vano ante el albacea de la herencia que Ruby fuese considerado como legítimo heredero del padre.

法律援助中心与其财产遗嘱执行人交涉,要求将Ruby 视为财产合法继承人,没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我共同行动,因为我所说的一切如果不基团结、公正和尊重,都将徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.

如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我所做的一切努力都将徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lisboeta, lisera, lisiado, lisiar, lisible, lisimaquia, lisina, lisión, lisis, lisle,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Sin embargo, su sacrificio no fue en vano.

尽管如此,普罗米牺牲没有白白浪费。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Pobre nube vana, rayo ayer, templado y sólido!

唉,空虚浮云昨天还是那样厚实,热烈,还带着雷电呢!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con tu carácter intransigente, es en vano intentar negociar.

以你顽固不化性格,试图进行谈判是没用

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Esperó respuesta en vano; su mujer abría el balcón.

他妻子没有回答,却打开了阳台门。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Mi madrastra apareció en el vano de la puerta, con la lámpara en alto y la cabeza erguida.

继母出现在门口,高举着一盏油灯,头高高昂起,活。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue otro recurso vano, pero todavía no se alarmó.

这一举动仍是徒劳还是没有警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

A gatas acercóse a la puerta, que golpeó en vano.

爬到门口,敲了敲门,但无人答理。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

他徒劳地希望在某个罕慈悲时刻, 能回头看一看他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Alves! —gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.

“阿尔维!”他用尽全身力气喊道,然后徒劳地听着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

En vano procuró Elizabeth que entrase en razón y en vano pretendió Jane que se resignase.

伊丽莎白把道理讲给听,吉英也劝不必生气,都不理睬。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Me estaba ahogando y mis manos buscaban en vano la hebilla del cinturón para soltarla.

我快被淹死了,两只手无助地寻找着皮带扣,想解开皮带。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

是我不愿意说些空洞漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是我故意要讨你好。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No en vano, el príncipe es una de las obras políticas más leídas en el mundo.

《王子》是世界上阅读量最大政治作品之一,这不是没有道理

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Un hombre que reconocí corrió en vano hasta el límite del andén. Era el capitán Richard Madden.

我认识一个男人匆匆跑来,一直追到月台尽头,是晚了一步。是理查德马登上尉。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.

在它所展现出虚荣严肃而肃穆中,有人看出了它在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Revisó el edificio palmo a palmo desde la calle buscando en vano una brecha mínima por donde escalarlo.

他从外面仔细察看大楼, 想找个豁口钻进去, 但是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Por el...chico este? Pero traelo, Roberto.En algún momento vana tener que comer.A las 9? O es muy tarde?

因为他...这个帅哥啊?你带过来就是了,Roberto.总要有个时间吃饭啊,9点嘛。是不是有点晚了?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frecuentemente se oían gemidos de niños, quienes pedían en vano a sus madres que les dieran algo que comer.

常常能听到孩子呻吟,他们在徒劳地向妈妈要吃

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Desprendióse de nuevo la chalupa, y los que fueron recorrieron en vano el buque: todos habían desaparecido.

我们又放出了一条小艇,派去人徒劳地在船上查看了一遍:所有人都不了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto calmó mi espíritu y dejé de afligirme por el vano deseo de estar allí.

这让我精神平静下来,我不再为徒劳无功愿望而悲伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lista, lista de éxitos, lista de la compra, lista de turnos, lista negra, lista de direcciones, lista de espera, lista de precios, lista de vinos, listado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接