Los dos países firmaron un tratado de no agresión mutua.
两国签订互不侵犯条约。
Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西班牙电信公司和中国联通签订一项协议推动业务。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订这种谅解。
Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.
哥斯达黎加已经与很多公司签订利益分享安排。
Se firmaron dos acuerdos de financiación plurianual con importantes donantes.
与主要捐助者签订两个多年期筹资协定。
En ese sentido, están a punto de concluirse varios contratos significativos.
在这方面,很快要签订一些重要的合同。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为据的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容的道路运输条约。
Se espera firmar acuerdos similares con Burundi, Rwanda, Uganda, el Sudán, Zambia y Angola.
预计,难民专员办事处还将同布隆迪、卢旺达、乌干达、苏丹、赞比亚以及安哥拉签订类似协定。
Desde entonces, se ha venido firmando un número creciente de acuerdos “ecológicos” en todo el mundo.
此后,世界各地签订多的绿色协定。
El ACNUR firma un subacuerdo con las organizaciones no gubernamentales para cada uno de tales despliegues.
难民专员办事处与非政府组织为每一项此种部署签订次级协定。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未与邻国签订关于反恐怖主义的合作协定。
De ellos, 240 beneficiarios habían sido asimilados por empleadores asociados y ya han firmado contratos de trabajo.
其中240人被伙伴雇主雇用并签订劳动合同。
No obstante, las actividades de los violentos y los factores externos que los fortalecen aún persisten.
这一成功取决于它所签订的国际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
Ello es contrario al capítulo 4 del Manual y a los subacuerdos concertados con sus asociados.
这种做法违反《手册》第4章和办事处与执行伙伴签订的次级协定。
En el futuro, se pedirán avales de cumplimiento a todos los proveedores que presten servicios de transporte aéreo.
今后将要求所有提供空中服务的公司签订业绩保证书。
La Unión Postal Universal (UPU) indicó que no tiene con Suiza un acuerdo independiente relativo a la sede.
“万国邮政联盟指出,它没有与瑞士签订另一份总部协定。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧张的双边谈判之后签订的,只有经过双方同意才能更改或修订。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达的愿望成为现实,我们需要作出极大努力。
El Brasil mantiene cerca de 20 acuerdos bilaterales de cooperación nuclear, tanto con países desarrollados como en desarrollo.
巴西与发达国家和发展中国家签订近20份核合作双边协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes del armisticio amaneció tibio y lluvioso.
星期二——停战协定日子,天气寒冷,下着雨。
En la actualidad, estos recorridos solo pueden hacerse con guías y luego de contratar a empresas privadas.
在,这几条路只能在与私人公司协议后,由向导带领才能走。
Ante esta situación, los gobiernos argentino y chileno firmaron un acuerdo en 2009 para hacer frente a esta plaga.
面对这种情况,阿根廷和智利政府在2009年了协议,共同抵御灾害。
Sí, las empresas no te contratan si no tienes experiencia..., y nadie tiene experiencia al terminar la carrera.
是,如果你没有经验,公司都不会跟你合同......可是也没人在刚结束学业就有经验啊。
Y tambien, cerrar el acuerdo con Junts.
并且,与 Junts 协议。
En algunas entidades, siete de cada diez hipotecas que se contratan ahora son mixtas.
在某中,在抵押贷款十分之七是混合。
Y yo tenía mi contrato con la editorial y entonces ya era real.
我和出版商了合同,然后它就成为了。
Para intentar blindarse de cara a futuros incrementos, cada vez se contratan más hipotecas mixtas.
为了保护自己免受未来增长影响,越来越多混合抵押贷款被。
Salió que ya no… ya habíamos firmado un tratado de paz… ¡hijos de su madre!
原来不再… … 我们已经了和平条约… … 你们母亲儿子们!
Sabe que forma parte de un círculo, de un pacto satánico con los gringos.
他知道自己是一个圈子一部分,是与外国佬撒旦契约一部分。
También escuché que a sus 14 años firmó su primer contrato con Sony Music Colombia.
我还听说他在 14 岁时就与哥伦比亚索尼音乐公司了第一份合同。
Al lado de la formación, la creación también de un convenio laboral que garantice sus derechos.
在培训同时,还要保障他们权利劳动协议。
Finalmente, La Convención de 1794 entre España y Gran Bretaña llevó al desmantelamiento del establecimiento español en Nootka en 1795.
最后,1794 年西班牙与英国公约导致西班牙于 1795 年拆除了在诺特卡定居点。
Alquilar una casa implica firmar un contrato con el propietario generalmente por un año o más tiempo.
租房需要与房东合同,通常为期一年或更长时间。
Gerardo Werthein no va al acto por el aniversario del tratado de paz con Chile que hará el Papa Francisco.
Gerardo Werthein 不会参加教皇方济各将与智利和平条约周年纪念活动。
Siempre con contrato, porque nos parece que es una cuestión básica para luego tener derechos a la hora de reclamar.
-始终合同,因为在我们看来,在提出索赔时拥有权利是一个基本问题。
Gracias a los acuerdos comerciales, desde 1967 las ciudades fronterizas mexicanas no pagan impuestos a la hora de exportar sus productos manufacturados.
由于贸易协议,自1967年起,墨西哥边境城市在出口加工制品时无需支付关税。
Para esa gloria de una semana a que los arrastra el río aguas abajo, cuentan con el anticipo de una nueva contrata.
他们搭船顺水来到这里玩一个星期,为了这份享受,他们靠是新合同拿到预支款。
Y reitera su compromiso contra la violencia machista, después del revuelo por el pacto con Vox en la Comunidad Valenciana.
在巴伦西亚社区因与 Vox 协议而引起骚动后,他重申了反对性别歧视暴力承诺。
Pero poco antes del tratado de Neerlandia una casualidad lo sacó de su ensimismamiento y lo enfrentó a la realidad del mundo.
但在尼兰德协定之前不久,一件偶然事使他离开了僻静斗室,面对生活了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释