Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要是形成治。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约效力取决于治。
Antes en nuestra historia teníamos ese tipo de voluntad política.
历史上我们一直有这种治。
Lograr la paz es fácil si existe la voluntad política.
如果存在治,实现和平是容易。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突。
Sin embargo hay falta de capacidad y disposición para hacer cumplir las leyes.
然而,所是执法能力和。
Sin duda, se necesitará la voluntad firme de los políticos.
治家合作与执行坚必不可少。
Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.
必须调动一切治,遏制和扭转这种情况。
El instrumento que necesitamos para limitar, gestionar y prevenir los desastres es la voluntad política.
限制、管理和预防灾害工具是治。
Muchos países desarrollados han manifestado que están dispuestos a cumplir sus compromisos.
许多发达国家表明了履行其承诺。
La comunidad internacional debe mantener un sólido compromiso político a ese fin.
为此目,国际社会必须保持强大治。
Esto sólo puede lograrse con una voluntad política real.
只有真正有治,这些目标才能够实现。
Esto requerirá voluntad política y liderazgo de nuestra parte.
这要求我们表现出治并发挥领导作用。
Celebro el buen ánimo que ha presidido las negociaciones de Pretoria.
我对比勒陀利亚谈判中良好表示欢迎。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须重振我们治,因为有关利益如此重大。
Aquí también la voluntad política es el elemento indispensable.
在这方面,治也是一个重要因素。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que el multilateralismo funcione.
我们必须调动必要治,使多边主义行之有效。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构治必须是明确。
La mezcla de voluntad política y eficacia operacional logró buenos resultados.
这种治和有效行动结合导致了成功结果。
Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.
相反,联合国是各会员国治产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obró contra la mano de Dios.
干出了违背上帝愿事。’
'Estar de los nervios' significa tener muchas ganas.
“某人受不了了”思是有很愿。
Al darles estas características se les estaría atribuyendo una intención y con esto una conciencia.
赋予它们些特征,也就赋予了它们愿和识。
Realmente, las ganas que tiene un niño son tan grandes, que tenemos que aprender de ello.
事实上,一个孩子愿是那么大,我们都应该向他学习。
Estas intenciones se llaman en psicología " intentos auto–iniciados de cambio de conducta" .
在心理学上,些愿被称为“自发性改变行为尝试”。
Sin embargo, cuando Aureliano Segundo tuvo su primer hijo, no se atrevió a contrariarlo.
然而,奥雷连诺第二头生子出世时,她却没敢反对个父愿。
Se cambió a Madrid porque el rey Felipe II, hace mucho tiempo, le dio la gana.
很久之前,遵从国王费利佩二世愿,首都改迁到了马德里。
Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.
在阐述计划时, 他展现出非常大愿并十分火热激情, 最终将他们说服。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
需以理性为导向;将融合愿置于排斥欲望之前。
No dejes que estos abusivos hagan lo que quieran contigo y reclama lo que te corresponde.
不让那些居心不良人按照他们愿控制你,决定你应得利益。
En Bélgica, los trabajadores que lo deseen pueden condensar su jornada de 40 horas en 4 días.
在比利时,有愿工人可以将40小时工作时间浓缩为4天。
Queremos escuchar lo que el pueblo nos está diciendo porque confiamos en su criterio y confiamos en su voluntad.
我们想倾听人们对我们诉说内容,因为我们相信他们判断,相信他们愿。
Las ganas de ir a la universidad se disparan.
上大学愿大幅提升。
Recuerda que lo más importante es tu voluntad, si quieres expresar algo como objetivo o solamente como un estado.
如果你想客观表达某事过着只是你状态话,记住最重是你自己愿。
Obedeceré los deseos del Gran Padre Oso.
我会遵照熊大父愿。
Poder es la capacidad de hacer que los demás hagan lo que usted desee.
权力是让别人按照你愿行事能力。
¿Existe alguna voluntad o intención detrás de lo que sucede?
所发生事情背后是否有某种愿或图?
Y en último lugar vemos la voluntad de matar por la gravedad de las lesiones.
最后,由于伤势严重,我们看到了杀戮愿。
Gómez dice que afronta el cargo con humildad y voluntad de sacrificio.
戈麦斯说,他以谦逊和牺牲愿面对指控。
Guterres pedía " voluntad política" para hacer respetar el derecho internacional.
古特雷斯呼吁“政治愿” 来执行国际法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释