Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝与沮丧已达
危险
程度。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝与沮丧已达
危险
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚
程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度已经达
90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达普遍
程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达所希
体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
些事态发展达
了违反该条约
程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达
危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有
程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所未有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制
程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达
了惊人
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达
最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达
了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这大流行病已达
戏剧性
程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达令人忧虑
程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达令人满意
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。