Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
身边的法国朋友大致分成两派。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
身边的法国朋友大致分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧的大致内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是些大致上表面的湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼的局势大致保持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如用大致效果判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致结构。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
们成功地大致遏制这个问题。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这看法在今天仍大致准确。
Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官的人数大致保持不变。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期的边界安全雷场大致属于这。
La proposition ci-après est, dans une large mesure, conforme aux recommandations du groupe spécial d'experts.
下提议大致符合特设专家组的建议。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和大致介绍有关法律规定。
Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.
们可
大致地与国内环境进行
比。
On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.
不可仅仅
个大致方位为攻击目标。
Des moyennes semblables se retrouvent dans les deux autres établissements de la Principauté.
公国另外两个保健设施的情况也大致如此。
Ce pourcentage n'a pratiquement pas changé par rapport aux années précédentes.
在前几年,这个百分比大致相同。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省的局势大致上直稳定。
Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).
东南亚的情况大致相似(图3)。
声明:上例
、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。