Le Secrétaire adjoint à la santé et Surgeon General des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration.
美利坚合众国助理卫部长兼公共卫
署署长发了言。
Le Secrétaire adjoint à la santé et Surgeon General des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration.
美利坚合众国助理卫部长兼公共卫
署署长发了言。
Lorsqu'elle a repris, comme convenu lors de consultations antérieures du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à David Satcher, Secrétaire adjoint à la santé et Surgeon General des États-Unis d'Amérique.
复会后,主席按照安理会事协商达成
理解,征得安理会同意,根据安理会暂行议事规
39
,向美利坚合众国助理卫
部长兼公共卫
署署长大卫·萨切尔发出邀请。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon要求回到了美国,因为后者当时心脏病发作。
En conséquence, l'affaire dont le Comité est saisi ne porte pas sur l'octroi de la garde de Jessica au seul M. Surgeon, sans droit de visite pour Mme Laing.
因此,委员会所审议案例并不涉及将Jessica送交Surgeon
单独监护、而Laing女士没有任何探望权
问题。
11 Pour ce qui est de l'allégation de discrimination à l'égard de Mme Laing, le conseil fait observer que M. Surgeon a été représenté par l'Autorité centrale alors qu'elle n'a reçu qu'une indemnité qui ne couvrait qu'une petite partie des frais généraux encourus.
11 对于Laing女士受到歧视指控,律师提出,Surgeon
得到了中央政府机关
法律代表,而她只收到仅能偿付其全部费用中一小部分
赠款。
À la troisième reprise de la séance, ainsi qu'il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, a invité David Satcher, Assistant Secretary for Health and Surgeon General des États-Unis d'Amérique, dans le cadre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil.
在三次复会后,主席根据安理会
前协商达成
谅解,并征得安理会同意,根据安理会暂行议事规
39
,向美利坚合众国负责卫
助理部长兼卫
局局长戴维·萨奇尔发出邀请。
En tout état de cause, le tribunal des affaires familiales a cherché à faire en sorte que Mme Laing et ses enfants soient autorisés à entrer et à rester aux États-Unis, en demandant à M. Surgeon d'appuyer la demande de visa de Mme Laing et de ne pas engager de poursuites contre elle pour l'enlèvement de Jessica.
无论如何,家庭法院合议庭下令要求Surgeon
支持Laing女士
签证申请,同时不起诉她绑架Jessica
行为,从而力图保证Laing女士和她
子女能够进入并留在美国。
En ce qui concerne l'argument du conseil selon lequel l'Australie affirme sans aucun fondement que les tribunaux américains pourraient attribuer à Mme Laing la garde de Jessica ou un droit de visite, il fait observer que la décision attribuant la garde à M. Surgeon peut, en vertu du code de la Géorgie, être contestée et que le tribunal peut ultérieurement la modifier en cas de changement matériel de situation.
提交人律师曾指称,澳大利亚称美国法院可能会将监护权判给Laing女士并允许她与Jessica接触说法没有事实根据,对此缔约国提出,按佐治亚州
法律,有利于Surgeon
监护权判决仍可以受到质疑,如果情况有重大变化,
其后可以由法院作出更改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。