Le défendeur allemand avait acheté du porc surgelé à une société belge.
德国被告向比利时一家公司购买冻猪肉。
Le défendeur allemand avait acheté du porc surgelé à une société belge.
德国被告向比利时一家公司购买冻猪肉。
L'acheteur, après avoir reçu un échantillon, avait commandé plusieurs conteneurs de poisson surgelé devant être revendu à un client en Lettonie.
买方在试用样品之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。
Les importateurs de viande surgelée ont aussi annoncé leur intention d'appliquer l'interdiction si les procédures de certification n'étaient pas améliorées sans retard.
冻肉进口商也表示,如果验证程序不能及时改善,也要禁止进口。
Dans les missions de maintien de la paix opérationnelles, l'ONU fournit aux contingents, pour la durée de leur affectation, des rations fraîches, surgelées, réfrigérées, sèches ou en conserve et des rations composées préemballées.
在外地维持
平特派团执行任务期间,联合国一直向其军事特遣队提供新鲜、冷冻、冷藏、干缩、罐装
混合类型的口粮(口粮盒)。
Pour déterminer si lesdites obligations avaient été respectées, il y avait lieu de tenir compte en premier lieu du caractère périssable des marchandises qui, bien que surgelées, étaient destinées à la consommation humaine, de sorte qu'une plus grande diligence s'imposait.
为了确定买方是否遵守了如上义务,法院首先注意到尽管货物是冰冻状态,但属于易腐货物,并且供人食用,

要格外看管。
Comme il est indiqué au paragraphe 11 du rapport, si un appel à la concurrence internationale a bien eu lieu, des dispositions provisoires ont été prises pour acheter sur place des rations sèches et surgelées et pour utiliser des rations en réserve.
如报告第11段所示,在口粮合同招标期间作出了临时安排,在当地采购干冻口粮及储备用口粮。
L'application de cette glycoprotéine est envisagée dans plusieurs procédés, notamment pour renforcer la résistance au gel de plantes commerciales, améliorer le rendement de la pisciculture dans les climats froids, allonger la durée de conservation des aliments surgelés, perfectionner les techniques chirurgicales associées au gel de tissus et améliorer la conservation de tissus devant être greffés34.
目前正在考虑把这种醣蛋白应用于多种过程,包括提高商业植物的防冻程度;改善寒冷气候中的海水养殖;延长冷冻食品的保质期;改善
对组织进行冷冻处理的外科手术;改善待移植组织的保存。
Il note en outre qu'un membre du personnel de la FNUOD s'est rendu à New York pour assister à l'évaluation des offres en vue de la conclusion d'un nouveau marché concernant la fourniture de rations sèches et surgelées pour la FNUOD, et qu'un autre voyage à New York a été effectué en vue d'assister à l'évaluation technique des invitations à soumissionner pour des véhicules tous terrains.
外,委员会注意到,一次旅行是由一名观察员部队工作人员前往纽约参加对观察员部队一项新的干口粮
冷冻口粮合同估价书的评估工作,还有一次前往纽约参加对4X4索取承包人估价书的技术评估。
Par exemple, la livraison de viande surgelée ayant une teneur trop élevée en graisse et en eau et valant par conséquent 25,5 pour cent de moins que la viande de la qualité stipulée dans le contrat, selon une expertise, n'a pas été considérée comme une contravention essentielle au contrat étant donné que l'acheteur avait la possibilité de revendre la viande à un moindre prix ou de la transformer.
例如,交货的冻肉太肥,含水率太高,结果经专家鉴定其价值比合同规定的质量低了25.5%,这种情况不能视为根本违约,
为买方仍能以较低的价格转售或以其他方式进行加工。
Ainsi, par exemple, la livraison d'une viande surgelée qui comportait une teneur trop élevée en graisse et en eau et qui valait par conséquent, selon une expertise, 25,5% de moins que la viande de la qualité prévue par le contrat n'a pas été considérée comme une contravention essentielle au contrat étant donné que l'acheteur avait la possibilité de revendre la viande à un moindre prix ou de la transformer.
样,例如交付的冻肉太肥太湿,
按专家意见,与合同规定质量的肉相比,价值降低了25.5%,但
为买方还有机会对冻肉降价转售或另行加工,这种情况不被认为根本违反合同。
Ainsi, par exemple, la livraison de viande surgelée contenant une teneur trop élevée en graisse et en eau et, selon une expertise, valant par conséquent 25,5 pour cent de moins que la viande de la qualité prévue au contrat, a été considérée comme ne constituant pas une contravention essentielle à celui-ci étant donné que l'acheteur avait eu la possibilité de revendre la viande à un prix inférieur ou de la transformer autrement.
样,举例来说,交付的冻肉如果太肥
太湿,
据专家意见其价值比合同规定质量的肉的价值降低25.5%,但这并不被认为构成根本违反合同,
为买方还有机会减价转售冻肉或采用其他办法进行加工。
Dans une autre décision, le tribunal a rejeté l'exception d'irrecevabilité pour permettre à l'acheteur de prouver que le vendeur avait eu connaissance du fait que le fromage qu'il avait vendu était infesté de vers et n'aurait pas pu l'ignorer: le tribunal a déclaré qu'il suffirait pour cela à l'acheteur de prouver que les vers en question étaient présents dans le fromage avant que celui-ci n'ait été surgelé avant expédition.
在另外一项判决中,法院对诉讼程序予以延期以允许买方证明卖方知道或不可能不知道他所销售的乳酪滋生了大量的蛆虫:法院指出买方应履行举证责任,证明乳酪在装运前冷冻时就已经滋生了蛆虫。
Le Comité consultatif a demandé des précisions au sujet des montants utilisés pour calculer le coût des rations et a été informé que, sur la base des contrats actuellement en vigueur pour la fourniture de rations sèches, de produits frais et de surgelés, y compris la gestion de l'entrepôt, la distribution, l'eau en bouteille, la fourniture de conteneurs et la fourniture de réserves de boîtes de rations, les ressources nécessaires au titre des membres des contingents sont maintenant estimées à 13 980 700 dollars, ce qui représente une baisse de 94 400 dollars.
委员会要求澄清估算口粮费用采用的标准,并得知根据提供干、鲜、冷冻口粮的现有合同,包括仓库管理、分配、瓶装水、提供集装箱
提供储备口粮盒,现在估计军事特遣队所
经费是13 980 700美元,减少了94 400美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。